nombre que indica la familia a la que pertenece una persona

příjmení
Jeho příjmení je v té oblasti velmi běžné.
hermana del esposo o de la esposa

švagrová, sestra manžela nebo manželky
Příští měsíc pojedu na cestu se svou švagrovou.
el hermano del esposo o de la esposa, o el esposo de tu hermana o cuñada

švagr
Švagr Pedro je inženýr.
mujer casada con alguien

manželka
Manželka Pedra je lékařka.
hombre unido en matrimonio con otra persona

manžel, choť
Přišla o svého manžela při nehodě.
mujer que asume la responsabilidad espiritual de un niño en el bautizo o ceremonia religiosa

kmotra, duchovní matka
Moje kmotra mě doprovázela v mém prvním dni ve škole.
persona joven, generalmente menor de edad

chlapec, dítě
Dítě je velmi zvědavé.
mujer con quien alguien tiene una relación amorosa

přítelkyně
Pedrova přítelkyně je velmi inteligentní.
hombre con quien alguien tiene una relación amorosa

přítel, kluk
Můj přítel mi dal květiny.
hombre que asume la responsabilidad espiritual de un niño en el bautizo o ceremonia religiosa

kmotr, křestní otec
Kmotr předal zvláštní dar během obřadu.
persona que pertenece a la misma familia

příbuzný
Máš nějakého příbuzného, který žije v zahraničí?
hija del hermano o la hermana de alguien

neteř, dcera bratra nebo sestry někoho
Moje neteř má zelené oči.
el hijo del hermano o de la hermana de una persona

synovec
Synovec Juana je velmi inteligentní.
madre del cónyuge

tchyně, matka manžela
V neděli půjdeme navštívit mou tchyni.
padre del cónyuge

tchán, otec manžela/manželky
Můj tchán mě naučil rybařit.
hablar con otra persona sobre un tema, a veces con desacuerdo o debate

diskutovat
Diskutovat s učitelem o domácím úkolu.
causar enfado o irritación a alguien

rozzlobit, dráždit
Nic nerozzuřuje mou matku víc než vidět dům neuspořádaný.
tener una buena comunicación o una relación armoniosa y de mutua comprensión con alguien
comprender de manera equivocada las palabras o intenciones del otro en una comunicación recíproca
que se siente superior a los demás y muestra vanidad

arogantní, pyšný
Sousedé ho vidí jako pyšného muže.
tener una relación armoniosa o cordial con alguien
tener una relación conflictiva o poco cordial con alguien
que da con voluntad y sin egoísmo

štědrý
Je důležité být v životě štědrý.
que no tiene paciencia y se molesta o se pone nervioso fácilmente

netrpělivý
Netrpěliví zákazníci někdy obtěžují personál.
que sabe esperar sin perder la calma o la tranquilidad

trpělivý, vytrvalý
Mluvila trpělivým a klidným hlasem.
que es querido o admirado por muchas personas

populární, oblíbený
Kniha se stala populární po filmu.
que dice la verdad y expresa sus sentimientos con honestidad

upřímný
Děti jsou obvykle upřímnější než dospělí.
que tiene dificultad para hablar o actuar en público por miedo o inseguridad

plachý
Nebuď nesmělý, můžeš klást otázky.
persona que forma parte del mismo grupo en un deporte o labor

spoluhráč, člen týmu
Potřebujeme nového člena týmu.
persona que prepara y dirige a deportistas o equipos para mejorar su rendimiento

trenér, kouč
Trenér požádal o změnu taktiky.
animal que tiene plumas, alas y puede volar

pták
Pták přeletěl nad jezerem.
animal que vive en el agua, tiene escamas y respira por branquias

ryba
Chytit velkou rybu je těžké.
lugar donde se guarda y se maneja el dinero

banka
Na tom rohu je banka.
lugar donde los médicos atienden a los pacientes

ordinace, lékařská kancelář
Ordinace je vybavena novými lékařskými přístroji.
edificio o lugar donde se envían y reciben cartas y paquetes

pošta, poštovní úřad
Zeptal jsem se na poště na otevírací dobu.
salir de un lugar y alejarse de él

odejít
Vždy odcházím, než schůze skončí.
permanecer en un lugar sin irse

zůstat, pobýt
Nemůžu zůstat déle, musím jít.
programar o acudir a un encuentro acordado con alguien
