nombre que indica la familia a la que pertenece una persona

фамилия
Его фамилия очень распространена в том регионе.
hermana del esposo o de la esposa

золовка, сестра супруга
Я собираюсь путешествовать с моей золовкой в следующем месяце.
el hermano del esposo o de la esposa, o el esposo de tu hermana o cuñada

шурин
Шурин Педро — инженер.
mujer casada con alguien

жена
Жена Педро — врач.
hombre unido en matrimonio con otra persona

муж, супруг
Она потеряла своего мужа в аварии.
mujer que asume la responsabilidad espiritual de un niño en el bautizo o ceremonia religiosa

крёстная мать, духовная мать
Моя крёстная сопровождала меня в мой первый день в школе.
persona joven, generalmente menor de edad

мальчик, ребёнок
Ребёнок очень любознательный.
mujer con quien alguien tiene una relación amorosa

девушка
Девушка Педро очень умная.
hombre con quien alguien tiene una relación amorosa

парень, бойфренд
Мой парень подарил мне цветы.
hombre que asume la responsabilidad espiritual de un niño en el bautizo o ceremonia religiosa

крёстный отец, восприемник
Крёстный отец вручил особый подарок во время церемонии.
persona que pertenece a la misma familia

родственник
У тебя есть родственник, который живёт за границей?
hija del hermano o la hermana de alguien

племянница, дочь брата или сестры кого-либо
У моей племянницы зелёные глаза.
el hijo del hermano o de la hermana de una persona

племянник
Племянник Хуана очень умный.
madre del cónyuge

свекровь, тёща
В воскресенье мы пойдем навестить мою свекровь.
padre del cónyuge

тесть, отец супруга
Мой свёкор научил меня рыбачить.
hablar con otra persona sobre un tema, a veces con desacuerdo o debate

спорить
Обсуждать с учителем домашнее задание.
causar enfado o irritación a alguien

раздражать, сердить
Ничто не раздражает мою мать больше, чем видеть дом в беспорядке.
tener una buena comunicación o una relación armoniosa y de mutua comprensión con alguien
comprender de manera equivocada las palabras o intenciones del otro en una comunicación recíproca
que se siente superior a los demás y muestra vanidad

высокомерный, надменный
Соседи видят в нём гордого человека.
tener una relación armoniosa o cordial con alguien
tener una relación conflictiva o poco cordial con alguien
que da con voluntad y sin egoísmo

щедрый
Важно быть щедрым в жизни.
que no tiene paciencia y se molesta o se pone nervioso fácilmente

нетерпеливый
Нетерпеливые клиенты иногда беспокоят персонал.
que sabe esperar sin perder la calma o la tranquilidad

терпеливый, выносливый
Она говорила терпеливым и спокойным голосом.
que es querido o admirado por muchas personas

популярный, любимый
Книга стала популярной после фильма.
que dice la verdad y expresa sus sentimientos con honestidad

искренний
Дети обычно более искренние, чем взрослые.
que tiene dificultad para hablar o actuar en público por miedo o inseguridad

застенчивый
Не будь застенчивым, ты можешь задавать вопросы.
persona que forma parte del mismo grupo en un deporte o labor

товарищ по команде, член команды
Нам нужен новый член команды.
persona que prepara y dirige a deportistas o equipos para mejorar su rendimiento

тренер, коуч
Тренер попросил изменить тактику.
animal que tiene plumas, alas y puede volar

птица
Птица пролетела над озером.
animal que vive en el agua, tiene escamas y respira por branquias

рыба
Поймать большую рыбу сложно.
lugar donde se guarda y se maneja el dinero

банк
На том углу есть банк.
lugar donde los médicos atienden a los pacientes

медицинский кабинет, приемная врача
Кабинет оснащён новым медицинским оборудованием.
edificio o lugar donde se envían y reciben cartas y paquetes

почтовое отделение, почта
Я спросил в почтовом отделении о часах работы.
salir de un lugar y alejarse de él

уходить
Я всегда ухожу до того, как закончится собрание.
permanecer en un lugar sin irse

оставаться, остаться
Я не могу остаться дольше, мне нужно идти.
programar o acudir a un encuentro acordado con alguien
