pattern

Kupředu! 2 - Unidad 2 - Lección 2

Revize

Kartičky

tvary

Pravopis

Kvíz

Začněte se učit
¡Avancemos! 2
acostar
acostar
[sloveso]

irse a la cama para dormir

jít spát, ulehnout

jít spát, ulehnout

Ex: Después de leer un libro , me acosté a dormir .
afeitar
afeitar
[sloveso]

quitar el vello del rostro usando una herramienta para afeitar

holit se

holit se

Ex: Se afeita frente al espejo del baño .

On se holí před zrcadlem v koupelně.

apagar
apagar
[sloveso]

dejar de funcionar un aparato o extinguir una luz o fuego

vypnout, uhasit

vypnout, uhasit

Ex: ¿ Puedes apagar la radio ?

Můžeš vypnout rádio?

la luz
la luz
[Podstatné jméno]

dispositivo que produce luz para iluminar un lugar

lampa, svítidlo

lampa, svítidlo

Ex: Pon una luz más brillante en la cocina .

Dej do kuchyně jasnější světlo.

arreglar
arreglar
[sloveso]

prepararse y ponerse presentable, especialmente con ropa, peinado o maquillaje

připravit se, upravit se/obkléci se

připravit se, upravit se/obkléci se

Ex: Nos arreglamos temprano para la boda.

Připravili jsme se brzy na svatbu.

bañar
bañar
[sloveso]

lavarse el cuerpo con agua, generalmente en la bañera o la ducha

mýt se, koupat se

mýt se, koupat se

Ex: Se baña rápido para ahorrar agua .

Rychle se myje, aby ušetřil vodu.

cepillar
cepillar
[sloveso]

limpiar los dientes usando un cepillo

čistit si zuby

čistit si zuby

Ex: Siempre me cepillo los dientes antes de dormir .

Vždy si čistím zuby před spaním.

el diente
el diente
[Podstatné jméno]

cada una de las piezas duras que están en la boca y sirven para masticar

zub

zub

Ex: Tiene dientes blancos y fuertes .

Má bílé a silné zuby.

despertar
despertar
[sloveso]

abrir los ojos y dejar de dormir

probudit se

probudit se

Ex: Hoy me despierto feliz .

Dnes se probouzím šťastný.

dormir
dormir
[sloveso]

estar en estado de sueño o descansar mientras se está inconsciente

spát

spát

Ex: ¿Dormiste bien anoche?

Spal jsi dobře včera v noci ?

duchar
duchar
[sloveso]

lavarse el cuerpo usando una ducha

sprchovat se

sprchovat se

Ex: ¿ A qué hora te sueles duchar?

V kolik hodin se obvykle sprchuješ ?

encender
encender
[sloveso]

poner en funcionamiento una luz, fuego o aparato para que produzca calor o luz

zapnout, zapálit

zapnout, zapálit

Ex: No olvides encender la computadora .

Nezapomeň zapnout počítač.

entrenar
entrenar
[sloveso]

practicar o preparar el cuerpo o la mente para mejorar en un deporte o actividad

trénovat

trénovat

Ex: Antes de la carrera , entrenaron mucho .

Před závodem hodně trénovali.

lavar
lavar
[sloveso]

limpiarse el cuerpo o una parte del cuerpo con agua y jabón

mýt se

mýt se

Ex: Se lavaron rápidamente antes de la cena .

Rychle se umyli před večeří.

levantar
levantar
[sloveso]

dejar de estar acostado y despertar completamente

vstávat

vstávat

Ex: Después de la alarma , me levanté rápidamente .
maquillar
maquillar
[sloveso]

ponerse maquillaje en la cara

líčit se

líčit se

Ex: Siempre se maquilla antes de una cita .

Vždy se nalíčí před rande.

peinar
peinar
[sloveso]

pasar un peine o cepillo por el pelo para arreglarlo

česat, upravovat vlasy

česat, upravovat vlasy

Ex: Los niños no quieren peinarse.

Děti se nechtějí česat.

poner
poner
[sloveso]

colocar una prenda de vestir sobre el cuerpo

oblékat

oblékat

Ex: Mi hijo se pone su abrigo solo .

Můj syn si sám obléká svůj kabát.

la ropa
la ropa
[Podstatné jméno]

conjunto de prendas que una persona usa para cubrir su cuerpo

oblečení

oblečení

Ex: Ella lava la ropa los sábados .

Ona pere prádlo v sobotu.

la rutina
la rutina
[Podstatné jméno]

conjunto de acciones que se repiten regularmente

rutina, zvyk

rutina, zvyk

Ex: Seguir una rutina saludable mejora la energía .

Dodržování zdravé rutiny zlepšuje energii.

secar
secar
[sloveso]

quitar la humedad o el agua del cuerpo o de algo

sušit, utírat

sušit, utírat

Ex: Se secaron las manos antes de comer .

Utřeli si ruce před jídlem.

[tener] prisa
tener prisa
[fráze]

estar apurado o necesitar hacer algo rápidamente

Ex: Tenía tanta prisa que olvidó sus llaves.
tener sueño
tener sueño
[fráze]

sentir cansancio o necesidad de dormir

Ex: Si tienes sueño, es mejor ir a dormir temprano.
el cepillo
el cepillo
[Podstatné jméno]

objeto con cerdas para limpiar o peinar

kartáč, hřeben

kartáč, hřeben

Ex: Mi mamá me da un cepillo para peinarme .

Moje máma mi dává kartáč, abych si učesal vlasy.

el champú
el champú
[Podstatné jméno]

producto que se usa para lavar el cabello

šampon

šampon

Ex: El champú es un producto esencial en el baño .

Šampon je nezbytný produkt v koupelně.

la crema de afeitar
la crema de afeitar
[Podstatné jméno]

una sustancia espumosa que se aplica en la piel para facilitar el afeitado

krém na holení

krém na holení

Ex: Enjuagué la crema de afeitar restante con agua fría.

Zbytek holicí pěny jsem spláchl studenou vodou.

el desodorante
el desodorante
[Podstatné jméno]

producto que se usa para evitar o eliminar el mal olor del cuerpo, especialmente en las axilas

deodorant, antiperspirant

deodorant, antiperspirant

Ex: El desodorante está en el baño.

Deodorant je v koupelně.

el jabón
el jabón
[Podstatné jméno]

sustancia que se usa con agua para lavar o limpiar

mýdlo

mýdlo

Ex: El jabón cayó al suelo de la ducha .

Mýdlo spadlo na podlahu sprchy.

la pasta de dientes
la pasta de dientes
[Podstatné jméno]

sustancia cremosa que se usa con un cepillo para limpiar los dientes

zubní pasta

zubní pasta

Ex: Me gusta esta marca de pasta de dientes.

Líbí se mi tato značka zubní pasty.

el peine
el peine
[Podstatné jméno]

objeto con dientes que se usa para peinar el cabello

hřeben, hřeben

hřeben, hřeben

Ex: Limpia el peine después de usarlo .

Vyčistěte hřeben po použití.

el secador de pelo
el secador de pelo
[Podstatné jméno]

aparato eléctrico que emite aire caliente para secar el cabello

fén

fén

Ex: El secador de pelo se calienta rápido.

Fén na vlasy se rychle zahřeje.

la toalla
la toalla
[Podstatné jméno]

tela que se usa para secarse el cuerpo o las manos

ručník, utěrka

ručník, utěrka

Ex: Llevo una toalla a la playa .

Beru si na pláž ručník.

la cara
la cara
[Podstatné jméno]

parte delantera de la cabeza, donde están los ojos, la nariz y la boca

obličej

obličej

Ex: Él puso una cara triste .

Udělal smutný obličej.

el codo
el codo
[Podstatné jméno]

parte del brazo que une el antebrazo con la parte superior

loket, loket

loket, loket

Ex: El deportista se lastimó el codo derecho .

Sportovec si poranil pravý loket.

el cuello
el cuello
[Podstatné jméno]

parte del cuerpo que conecta la cabeza con el torso

krk

krk

Ex: Se puso un collar alrededor del cuello.

Nasadila si náhrdelník na krk.

el dedo
el dedo
[Podstatné jméno]

cada una de las extremidades largas que salen de la mano o del pie

prst

prst

Ex: Ella tiene un anillo en el dedo anular .

Má prsten na prsteníčku prst.

el dedo del pie
el dedo del pie
[Podstatné jméno]

cada uno de los cinco apéndices en la parte delantera del pie

prst na noze, prst na noze

prst na noze, prst na noze

Ex: Rompí el dedo del pie de tanto bailar.

Zlomil jsem si prst na noze z toho, že jsem tolik tancoval.

el diente
el diente
[Podstatné jméno]

cada una de las piezas duras que están en la boca y sirven para masticar

zub

zub

Ex: Tiene dientes blancos y fuertes .

Má bílé a silné zuby.

la garganta
la garganta
[Podstatné jméno]

parte interna del cuello por donde pasan el aire y los alimentos

hrdlo, hltan

hrdlo, hltan

Ex: El aire frío me afecta la garganta.

Studený vzduch ovlivňuje mé hrdlo.

el hombro
el hombro
[Podstatné jméno]

parte del cuerpo que une el brazo con el torso

rameno, rameno

rameno, rameno

Ex: Ella tiene un tatuaje en el hombro derecho .

Má tetování na pravém rameni.

la muñeca
la muñeca
[Podstatné jméno]

parte del cuerpo que une la mano con el brazo

zápěstí

zápěstí

Ex: Apoyó la cabeza en la muñeca mientras leía .

Opřela si hlavu o zápěstí, zatímco četla.

el oído
el oído
[Podstatné jméno]

órgano del cuerpo que permite oír, ubicado en la cabeza

ucho

ucho

Ex: El ruido fuerte dañó su oído.

Hlasitý hluk poškodil jeho ucho.

la uña
la uña
[Podstatné jméno]

lámina dura que cubre la punta de los dedos de las manos y los pies

nehet

nehet

Ex: Se comía las uñas por los nervios .

Kousal si nehty z nervozity.

primero
primero
[Přídavné jméno]

que ocupa el lugar número uno en una serie o secuencia

první

první

Ex: La primera vez que lo vi , me sorprendió .

První den, kdy jsem ho viděl, jsem byl překvapen.

entonces
entonces
[Příslovce]

indica consecuencia o conclusión de lo que se ha dicho antes

pak

pak

Ex: No entendí la explicación , entonces pregunté de nuevo .

Nerozuměl jsem vysvětlení, takže jsem se zeptal znovu.

luego
luego
[Příslovce]

indica que algo sucede después de otra acción

potom

potom

Ex: Primero resolvió los ejercicios , luego revisó sus respuestas .

Nejprve vyřešil cvičení, poté zkontroloval své odpovědi.

más tarde
más tarde
[Příslovce]

indica que algo sucede en un momento posterior

později

později

Ex: Podemos discutir el plan más tarde.

Můžeme plán probrat později.

por fin
por fin
[Příslovce]

después de un tiempo de espera o esfuerzo

konečně, nakonec

konečně, nakonec

Ex: Por fin entendí la lección de matemáticas.

Konečně jsem pochopil hodinu matematiky.

a veces
a veces
[Příslovce]

de vez en cuando, no siempre

někdy,  občas

někdy, občas

Ex: A veces viajamos en avión.

Někdy cestujeme letadlem.

frecuentemente
frecuentemente
[Příslovce]

de manera habitual o con mucha frecuencia

často

často

Ex: Frecuentemente llueve en esta región durante el otoño .

Často, v této oblasti na podzim prší.

generalmente
generalmente
[Příslovce]

adverbio que indica que algo ocurre con frecuencia o de manera típica

obvykle

obvykle

Ex: Generalmente cenamos juntos los fines de semana .

Obvykle večeříme společně o víkendech.

normalmente
normalmente
[Příslovce]

indica que algo ocurre de manera habitual o regular

obvykle

obvykle

Ex: En esta ciudad , normalmente hace calor en julio .

V tomto městě je obvykle v červenci horko.

LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek