pattern

Słownictwo poziomu B2 - Nadzieja i rozpacz

W tej lekcji badane są słowa o nadziei i rozpaczy, wyrażając optymizm i stratę.

Przegląd

Fiszki

formy

Pisownia

Test

Zacznij naukę
El vocabulario de nivel B2
la ilusión
la ilusión
[Rzeczownik]

esperanza o deseo de que algo bueno pase

nadzieja, iluzja

nadzieja, iluzja

Ex: La ilusión me hace seguir adelante .

Iluzja sprawia, że idę dalej.

la expectativa
la expectativa
[Rzeczownik]

esperanza o creencia de que algo va a suceder

oczekiwanie, perspektywa

oczekiwanie, perspektywa

Ex: Las expectativas positivas motivan al equipo .

Oczekiwania pozytywne motywują zespół.

la aspiración
la aspiración
[Rzeczownik]

deseo o meta que alguien quiere lograr en la vida

aspiracja, ambicja

aspiracja, ambicja

Ex: Los jóvenes tienen aspiraciones muy altas hoy en día .

Młodzi ludzie mają dziś bardzo wysokie aspiracje.

la esperanza
la esperanza
[Rzeczownik]

sentimiento de confiar en que algo bueno ocurrirá o se logrará

nadzieja

nadzieja

Ex: No pierdas la esperanza aunque las cosas sean difíciles .

Nie trać nadziei, nawet jeśli sprawy są trudne.

esperar
esperar
[Czasownik]

desear que algo ocurra o que se cumpla una expectativa

mieć nadzieję

mieć nadzieję

Ex: Espero que no llueva durante el picnic .

Mam nadzieję, że podczas pikniku nie będzie padać.

ilusionar
ilusionar
[Czasownik]

emocionarse o entusiasmarse pensando que algo bueno ocurrirá

łudzić się, rozbudzać nadzieje

łudzić się, rozbudzać nadzieje

Ex: Me ilusioné con la posibilidad de viajar al extranjero.

Ekscytowałem się możliwością podróży za granicę.

desear
desear
[Czasownik]

querer o anhelar que algo ocurra o que alguien tenga algo bueno

życzyć

życzyć

Ex: Deseo aprender un nuevo idioma este año .

Pragnąć nauczyć się nowego języka w tym roku.

anheloso
anheloso
[przymiotnik]

que siente un deseo intenso por algo

pragnący,  żądny

pragnący, żądny

Ex: Los fans estaban anhelosos de conocer al cantante .

Fani pragnęli spotkać się z piosenkarzem.

alentador
alentador
[przymiotnik]

que anima, da esperanza o confianza sobre algo

dodający otuchy, budzący nadzieję

dodający otuchy, budzący nadzieję

Ex: Su actitud positiva es muy alentadora.

Jego pozytywne nastawienie jest bardzo dodające otuchy.

prometedor
prometedor
[przymiotnik]

que indica buenas perspectivas de éxito o desarrollo futuro

obiecujący

obiecujący

Ex: Encontraron una solución prometedora al problema .

Znaleźli obiecujące rozwiązanie problemu.

la desesperación
la desesperación
[Rzeczownik]

sentimiento de angustia extrema o pérdida total de esperanza

rozpacz

rozpacz

Ex: La desesperación se reflejaba en sus ojos .

Rozpacz odbijała się w jego oczach.

la desesperanza
la desesperanza
[Rzeczownik]

falta de esperanza o confianza en que algo mejore o suceda

rozpacz,  beznadzieja

rozpacz, beznadzieja

Ex: La desesperanza es un sentimiento difícil de superar .

Rozpacz to trudne do pokonania uczucie.

el desaliento
el desaliento
[Rzeczownik]

pérdida de ánimo, entusiasmo o esperanza ante una dificultad

zniechęcenie, przygnębienie

zniechęcenie, przygnębienie

Ex: El desaliento puede afectar nuestra motivación .

Zniechęcenie może wpłynąć na naszą motywację.

la angustia
la angustia
[Rzeczownik]

sentimiento de preocupación o miedo intenso

lęk

lęk

Ex: Él maneja su angustia con meditación .

On zarządza swoim niepokojem za pomocą medytacji.

la fatalidad
la fatalidad
[Rzeczownik]

evento desgraciado o destino inevitable que causa daño o sufrimiento

fatalność, przeznaczenie

fatalność, przeznaczenie

Ex: La fatalidad de su enfermedad lo desanimó .

Fatalność jego choroby zniechęciła go.

el desconsuelo
el desconsuelo
[Rzeczownik]

tristeza profunda o aflicción que causa sufrimiento emocional

rozpacz, smutek

rozpacz, smutek

Ex: El desconsuelo ante la injusticia era profundo .

Rozpacz wobec niesprawiedliwości była głęboka.

desilusionar
desilusionar
[Czasownik]

quitar la ilusión, la esperanza o la confianza de alguien

rozczarować

rozczarować

Ex: La derrota del equipo desilusionó a los aficionados .

Porażka drużyny rozczarowała fanów.

desanimar
desanimar
[Czasownik]

hacer que alguien pierda el ánimo, la motivación o la confianza

zniechęcać

zniechęcać

Ex: No quiero desanimarte, pero hay dificultades.

Nie chcę zniechęcać cię, ale są trudności.

abatir
abatir
[Czasownik]

sentirse desanimado, triste o sin ánimo ante una situación difícil

zniechęcać się, tracić ducha

zniechęcać się, tracić ducha

Ex: No quiero que te abatas por cosas pequeñas.

Nie chcę, żebyś się zniechęcał z powodu drobiazgów.

desalentador
desalentador
[przymiotnik]

que causa pérdida de ánimo, motivación o esperanza

zniechęcający, demoralizujący

zniechęcający, demoralizujący

Ex: Recibir críticas constantes puede ser desalentador.

Otrzymywanie ciągłej krytyki może być zniechęcające.

sombrío
sombrío
[przymiotnik]

que es triste, oscuro o melancólico

ponury,  mroczny

ponury, mroczny

Ex: La música sombría acompañaba la escena.

Ponura muzyka towarzyszyła scenie.

LanGeek
Pobierz aplikację LanGeek