pattern

Slovní zásoba úrovně B2 - Naděje a zoufalství

V této lekci jsou zkoumána slova o naději a zoufalství, vyjadřující optimismus a ztrátu.

Revize

Kartičky

tvary

Pravopis

Kvíz

Začněte se učit
El vocabulario de nivel B2
la ilusión
la ilusión
[Podstatné jméno]

esperanza o deseo de que algo bueno pase

naděje, iluze

naděje, iluze

Ex: La ilusión me hace seguir adelante .

Iluze mě nutí jít dál.

la expectativa
la expectativa
[Podstatné jméno]

esperanza o creencia de que algo va a suceder

očekávání, vyhlídka

očekávání, vyhlídka

Ex: Las expectativas positivas motivan al equipo .

Očekávání pozitivní motivují tým.

la aspiración
la aspiración
[Podstatné jméno]

deseo o meta que alguien quiere lograr en la vida

aspirace, cíl

aspirace, cíl

Ex: Los jóvenes tienen aspiraciones muy altas hoy en día .

Mladí lidé mají dnes velmi vysoké aspirace.

la esperanza
la esperanza
[Podstatné jméno]

sentimiento de confiar en que algo bueno ocurrirá o se logrará

naděje

naděje

Ex: No pierdas la esperanza aunque las cosas sean difíciles .

Neztrácej naději, i když jsou věci těžké.

esperar
esperar
[sloveso]

desear que algo ocurra o que se cumpla una expectativa

doufat

doufat

Ex: Espero que no llueva durante el picnic .

Doufám, že během pikniku nebude pršet.

ilusionar
ilusionar
[sloveso]

emocionarse o entusiasmarse pensando que algo bueno ocurrirá

klamat se, budit naděje

klamat se, budit naděje

Ex: Me ilusioné con la posibilidad de viajar al extranjero.

Nadchl jsem se nad možností cestovat do zahraničí.

desear
desear
[sloveso]

querer o anhelar que algo ocurra o que alguien tenga algo bueno

přát si

přát si

Ex: Deseo aprender un nuevo idioma este año .

Přát si naučit se nový jazyk tento rok.

anheloso
anheloso
[Přídavné jméno]

que siente un deseo intenso por algo

dychtivý,  toužící

dychtivý, toužící

Ex: Los fans estaban anhelosos de conocer al cantante .

Fanoušci toužili setkat se se zpěvákem.

alentador
alentador
[Přídavné jméno]

que anima, da esperanza o confianza sobre algo

povzbuzující, dodávající naději

povzbuzující, dodávající naději

Ex: Su actitud positiva es muy alentadora.

Jeho pozitivní postoj je velmi povzbuzující.

prometedor
prometedor
[Přídavné jméno]

que indica buenas perspectivas de éxito o desarrollo futuro

slibný

slibný

Ex: Encontraron una solución prometedora al problema .

Našli slibné řešení problému.

la desesperación
la desesperación
[Podstatné jméno]

sentimiento de angustia extrema o pérdida total de esperanza

beznaděj

beznaděj

Ex: La desesperación se reflejaba en sus ojos .

Beznaděj se odrážela v jeho očích.

la desesperanza
la desesperanza
[Podstatné jméno]

falta de esperanza o confianza en que algo mejore o suceda

beznaděj,  zoufalství

beznaděj, zoufalství

Ex: La desesperanza es un sentimiento difícil de superar .

Beznaděj je pocit, který je těžké překonat.

el desaliento
el desaliento
[Podstatné jméno]

pérdida de ánimo, entusiasmo o esperanza ante una dificultad

sklíčenost, odrazování

sklíčenost, odrazování

Ex: El desaliento puede afectar nuestra motivación .

Skleslost může ovlivnit naši motivaci.

la angustia
la angustia
[Podstatné jméno]

sentimiento de preocupación o miedo intenso

úzkost

úzkost

Ex: Él maneja su angustia con meditación .

Zvládá svou úzkost meditací.

la fatalidad
la fatalidad
[Podstatné jméno]

evento desgraciado o destino inevitable que causa daño o sufrimiento

osud, zánik

osud, zánik

Ex: La fatalidad de su enfermedad lo desanimó .

Osudovost jeho nemoci ho odradila.

el desconsuelo
el desconsuelo
[Podstatné jméno]

tristeza profunda o aflicción que causa sufrimiento emocional

beznaděj, zármutek

beznaděj, zármutek

Ex: El desconsuelo ante la injusticia era profundo .

Beznaděj tváří v tvář nespravedlnosti byla hluboká.

desilusionar
desilusionar
[sloveso]

quitar la ilusión, la esperanza o la confianza de alguien

zklamat

zklamat

Ex: La derrota del equipo desilusionó a los aficionados .

Porážka týmu zklamala fanoušky.

desanimar
desanimar
[sloveso]

hacer que alguien pierda el ánimo, la motivación o la confianza

odradit

odradit

Ex: No quiero desanimarte, pero hay dificultades.

Nechci tě odradit, ale jsou potíže.

abatir
abatir
[sloveso]

sentirse desanimado, triste o sin ánimo ante una situación difícil

ztratit odvahu, sklesnout

ztratit odvahu, sklesnout

Ex: No quiero que te abatas por cosas pequeñas.

Nechci, abys se kvůli maličkostem odradil.

desalentador
desalentador
[Přídavné jméno]

que causa pérdida de ánimo, motivación o esperanza

odrazující, demoralizující

odrazující, demoralizující

Ex: Recibir críticas constantes puede ser desalentador.

Dostávat neustálou kritiku může být odrazující.

sombrío
sombrío
[Přídavné jméno]

que es triste, oscuro o melancólico

ponurý,  temný

ponurý, temný

Ex: La música sombría acompañaba la escena.

Ponurá hudba doprovázela scénu.

LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek