review-disable

Revize

flashcard-disable

Kartičky

spelling-disable

Pravopis

quiz-disable

Kvíz

Začněte se učit
Pocity
amargado [Přídavné jméno]
اجرا کردن

zkormoucený

Ex: Se volvió un hombre amargado después de perder su trabajo.

Stal se amargado mužem poté, co přišel o práci.

melancólico [Přídavné jméno]
اجرا کردن

melancholický

Ex: Me siento melancólico al recordar mi infancia.

Cítím se melancholicky, když vzpomínám na své dětství.

deprimido [Přídavné jméno]
اجرا کردن

deprimovaný

Ex: Me siento deprimido últimamente.

Poslední dobou se cítím deprimovaný.

desesperado [Přídavné jméno]
اجرا کردن

beznadějný

Ex: El equipo estaba desesperado al ver que perdían el partido.

Tým byl beznadějný, když viděl, že prohrávají zápas.

desanimado [Přídavné jméno]
اجرا کردن

odražený

Ex: Me siento desanimado después del examen.

Po zkoušce se cítím odrazený.

descontento [Přídavné jméno]
اجرا کردن

nespokojený

Ex: Los empleados están descontentos con los nuevos horarios.

Zaměstnanci jsou s novými rozvrhy nespokojeni.

angustiado [Přídavné jméno]
اجرا کردن

ustaraný

Ex: Estaba angustiado por los exámenes que se acercaban.

Byl znepokojen nadcházejícími zkouškami.

perturbado [Přídavné jméno]
اجرا کردن

rozrušený

Ex: Estaba perturbado sin poder concentrarse en el trabajo.

Byl rozrušený, aniž by se mohl soustředit na práci.

triste [Přídavné jméno]
اجرا کردن

smutný

Ex: Él está triste porque perdió su trabajo.

Je smutný, protože přišel o práci.

abatido [Přídavné jméno]
اجرا کردن

sklíčený

Ex: Se sentía abatido después de no conseguir el trabajo.

Cítil se skleslý poté, co nedostal práci.

descorazonado [Přídavné jméno]
اجرا کردن

odpuzovaný

Ex: Se sentía descorazonado tras perder la competencia.

Po prohrané soutěži se cítil odporně.

vacío [Přídavné jméno]
اجرا کردن

prázdný

Ex: Se sentía vacío tras la pérdida de su amigo.

Po ztrátě svého přítele se cítil prázdný.

harto [Přídavné jméno]
اجرا کردن

přesycený

Ex: Estoy harto de este trabajo.

Mám plné zuby téhle práce.

sombrío [Přídavné jméno]
اجرا کردن

ponurý

Ex: Su rostro sombrío reflejaba tristeza.

Jeho ponurá tvář odrážela smutek.

desconsolado [Přídavné jméno]
اجرا کردن

zoufalý

Ex: Estaba desconsolado tras la muerte de su perro.

Byl neutešitelný po smrti svého psa.

nostálgico [Přídavné jméno]
اجرا کردن

nostalgický

Ex: Me siento nostálgico al ver fotos de mi infancia.

Cítím se nostalgicky, když vidím fotky ze svého dětství.

inconsolable [Přídavné jméno]
اجرا کردن

neutěšitelný

Ex: Se quedó inconsolable sin encontrar palabras de consuelo.

Zůstal neutěšitelný, aniž by našel slova útěchy.

celoso [Přídavné jméno]
اجرا کردن

žárlivý

Ex: Mi hermano está celoso de mi éxito.

Můj bratr závidí mému úspěchu.

miserable [Přídavné jméno]
اجرا کردن

bídný

Ex: Se sentía miserable tras perder su trabajo.

Cítil se uboze poté, co přišel o práci.

taciturno [Přídavné jméno]
اجرا کردن

mlčenlivý

Ex: Estaba taciturno tras recibir la mala noticia.

Byl mlčenlivý poté, co obdržel špatnou zprávu.

acongojado [Přídavné jméno]
اجرا کردن

zarmoucený

Ex: Se veía acongojado tras recibir la mala noticia.

Vypadal zarmouceně poté, co dostal špatnou zprávu.

penoso [Přídavné jméno]
اجرا کردن

bolestivý

Ex: La situación familiar era penosa y complicada.

Rodinná situace byla bolestivá a komplikovaná.

afligido [Přídavné jméno]
اجرا کردن

zarmoucený

Ex: Estaba afligido tras la muerte de su mejor amigo.

Byl zarmoucený po smrti svého nejlepšího přítele.

apagado [Přídavné jméno]
اجرا کردن

vypnutý

Ex: Se mostró apagado y retraído tras recibir la noticia.

Po obdržení zprávy se zdál apagado a uzavřený.

atormentado [Přídavné jméno]
اجرا کردن

trýzněný

Ex: El prisionero estaba atormentado por el miedo.

Vězeň byl mučen strachem.

trágico [Přídavné jméno]
اجرا کردن

tragický

Ex: La muerte del escritor fue un hecho trágico.

Smrt spisovatele byla tragickou událostí.

inquieto [Přídavné jméno]
اجرا کردن

neklidný

Ex: Estoy inquieto por los resultados del examen.

Jsem znepokojený kvůli výsledkům zkoušky.

infeliz [Přídavné jméno]
اجرا کردن

nešťastný

Ex: Se siente infeliz después de la discusión.

Po diskusi se cítí nešťastný.