persona que pertenece a un país y tiene derechos y deberes en él

гражданин
Новый закон защищает права граждан.
promesa o obligación de hacer algo

обязательство, обещание
Социальные обязательства иногда трудно выполнить.
capacidad de percibir y comprender los problemas que afectan a una comunidad o sociedad

социальное сознание, общественная осведомлённость
Сегодня нам нужно больше социального сознания.
tomar la responsabilidad de una tarea, situación o persona

взять на себя, заняться
Кто этим занимается ?
falta de cuidado, prudencia o compromiso en el cumplimiento de una obligación

безответственность, отсутствие ответственности
Он действовал с полной безответственностью.
imponer una pena o sanción a alguien por una infracción o delito

штрафовать, наказывать
Оштрафуют компанию на миллион долларов.
actividades, acciones y decisiones relacionadas con el gobierno y la administración de un país o comunidad

политика, политика
Многие молодые люди интересуются политикой.
norma fundamental o valor moral que guía la conducta

принцип
Я не могу идти против своих принципов.
cumplir o seguir una norma, regla o derecho

уважать
Пожалуйста, соблюдайте правила общежития.
hacer que alguien esté contento o conforme

удовлетворять
Удовлетворить их требования, ты думаешь, это сделает?
grupo de personas que viven juntas y comparten normas, cultura e instituciones

общество, сообщество
Современное общество зависит от технологий.
condición de estar unido o unido como un todo

единство, целостность
Мы празднуем единство во время национальных праздников.
llamar la atención sobre algo o avisar de un peligro o error

предупреждать, предостерегать
Полиция предупреждает водителей.
realizar un error, falta o delito

совершать
Совершить преступление — это ответственность того, кто его совершает.
comenzar una obra, un negocio o una tarea, especialmente si encierran dificultad o peligro

предпринимать
Мы собираемся предпринять юридические действия.
acción o decisión equivocada; algo que está mal o incorrecto

ошибка
Произошла ошибка в расчёте результатов.
afirmar o pedir algo con firmeza y perseverancia

настаивать
Настаивать означает утверждать или просить что-либо с твердостью и настойчивостью.
pelear con alguien, especialmente en una guerra o enfrentamiento físico

сражаться, бороться
Повстанцы сражались против правительства.
mantenerse firme en una idea o actitud, o continuar existiendo

упорствовать
Не переставайте упорствовать в своих мечтах.
avanzar o mejorar en algo con el tiempo

прогрессировать, продвигаться
Несмотря на трудности, наука продолжает прогрессировать.
crecer, desarrollarse o mejorar en condiciones favorables

процветать, преуспевать
Он преуспел в своей профессиональной карьере благодаря своей преданности.
continuar con una actividad o avanzar a pesar de las dificultades

продолжать, двигаться вперед
Продолжай идти и не оглядывайся назад.
hallar una respuesta o una salida a un problema, duda o dificultad

решать
Этот инструмент помогает решать ошибки.
vencer un obstáculo, dificultad o situación difícil; o sobrepasar un límite o nivel

преодолевать
Студент превзошел ожидания преподавателя.
poner a la venta un producto o desarrollar las actividades necesarias para su venta

коммерциализировать, выводить на рынок
Бренд продаётся по всей Европе.
poner dinero o recursos en un proyecto para obtener ganancias

инвестировать
Инвестировать означает вкладывать деньги или ресурсы в проект для получения прибыли. Ты когда-нибудь инвестировал в акции?
que es nuevo, original o que se sale de lo común

новый, оригинальный
Это новаторский подход к проблеме.
derecho legal que protege un invento o creación nueva

патент, свидетельство на изобретение
Инженер получил патент в прошлом году.
cosa que se obtiene como resultado de un trabajo, elaboración o proceso natural

продукт, изделие
Где производят этот продукт?
aviso de peligro o riesgo que debe ser tenido en cuenta

предупреждение
Он не обратил внимания на advertencia и потерпел неудачу.
resultado negativo o falta de éxito en algo

неудача
Не стоит бояться неудачи; это часть обучения.
acción o resultado de hacer algo mejor, aumentar su calidad o eficacia

улучшение
Улучшение технологии облегчило общение.
algo que impide o dificulta el progreso o la acción

препятствие, помеха
Недостаток опыта — это распространённое препятствие.
estado de dolor físico o emocional

страдание
Эмоциональные страдания могут повлиять на физическое здоровье.
expresar un juicio u opinión sobre los defectos o las virtudes de algo o alguien

критиковать
Легко критиковать со стороны.
que es totalmente necesario y no se puede dejar de tener o hacer

необходимый, обязательный
Она незаменима в команде.
que es poco común, extraordinario o difícil de entender

странный, необычный
Не редко видеть его здесь.
examinar algo cuidadosamente para determinar su valor, calidad o importancia

оценивать
Оцениваем предложение перед его одобрением.
locución utilizada para introducir el primero de dos aspectos o puntos de vista opuestos o distintos

с одной стороны
С одной стороны, мы хотим переехать; с другой стороны, мы любим этот район.
locución utilizada para introducir un aspecto, opinión o dato distinto al que se ha mencionado antes

с другой стороны, в то же время
Она очень умна; с другой стороны, она довольно ленива.
