pattern

Вперёд! 3 - Unidad 4 - Lección 2

Обзор

Флэш-карточки

формы

Правописание

Тест

Начать учиться
¡Avancemos! 3
auténtico
auténtico
[прилагательное]

que es verdadero o genuino, no falso ni imitado

подлинный

подлинный

Ex: Quiero un consejo auténtico, no solo palabras bonitas .

Я хочу искренний совет, а не просто красивые слова.

Закрыть
Войти
práctico
práctico
[прилагательное]

que es útil, funcional o que produce un beneficio inmediato

практичный, полезный

практичный, полезный

Ex: Le regalé a mi esposo un práctico juego de herramientas para el carro .

Этот совет очень практичен для путешествия.

Закрыть
Войти
realista
realista
[прилагательное]

que ve o muestra las cosas como son en realidad

реалистичный

реалистичный

Ex: La novela es muy realista y detallada .

Роман очень реалистичный и детальный.

Закрыть
Войти
sorprendente
sorprendente
[прилагательное]

que causa sorpresa o asombro

удивительный

удивительный

Ex: Su talento para la música es realmente sorprendente.

Его талант к музыке действительно удивительный.

Закрыть
Войти
verdadero
verdadero
[прилагательное]

que es real, auténtico y no es falso ni imaginario

истинный, подлинный

истинный, подлинный

Ex: Es un verdadero placer conocerte al fin .

Это настоящее удовольствие наконец познакомиться с вами.

Закрыть
Войти
el artista
el artista
[существительное]

persona que crea arte, como pintura, música o teatro

художник

художник

Ex: Los artistas cantan en la fiesta .

Художники поют на вечеринке.

Закрыть
Войти
el bombero
el bombero
[существительное]

persona que apaga incendios y rescata a la gente en emergencias

пожарный, пожарник

пожарный, пожарник

Ex: El bombero es valiente y fuerte .

Пожарный храбрый и сильный.

Закрыть
Войти
el carpintero
el carpintero
[существительное]

persona que trabaja la madera para construir o reparar objetos

плотник, столяр

плотник, столяр

Ex: Contrataron a un carpintero para renovar la cocina .

Они наняли плотника, чтобы отремонтировать кухню.

Закрыть
Войти
el cartero
el cartero
[существительное]

la persona que reparte el correo y los paquetes a domicilio

почтальон, почтовый курьер

почтальон, почтовый курьер

Ex: Los carteros llevan un uniforme oficial del servicio postal .

Почтальоны носят официальную униформу почтовой службы.

Закрыть
Войти
el músico
el músico
[существительное]

persona que toca un instrumento musical o se dedica profesionalmente a la música

музыкант

музыкант

Ex: El músico compuso una nueva canción .

Музыкант сочинил новую песню.

Закрыть
Войти
el periodista
el periodista
[существительное]

persona que investiga y escribe noticias para periódicos, radio o televisión

журналист

журналист

Ex: Mi hermano quiere ser periodista deportivo .

Мой брат хочет быть спортивным журналистом.

Закрыть
Войти
el policía
el policía
[существительное]

hombre que trabaja en la policía y cuya labor es hacer cumplir la ley y proteger a los ciudadanos

полицейский, офицер полиции

полицейский, офицер полиции

Ex: El policía escribió un informe del accidente .

Полицейский написал отчет о происшествии.

Закрыть
Войти
el político
el político
[существительное]

persona que participa en política o gobierna

политик, государственный деятель

политик, государственный деятель

Ex: El político ganó las elecciones .

Политик выиграл выборы.

Закрыть
Войти
el secretario
el secretario
[существительное]

persona que organiza documentos, gestiona agendas y atiende asuntos administrativos en una oficina

секретарь, секретарша

секретарь, секретарша

Ex: El secretario preparó el informe para el jefe .

Секретарь подготовил отчет для начальника.

Закрыть
Войти
el técnico
el técnico
[существительное]

persona especializada en el manejo o mantenimiento de equipos técnicos

техник, технический специалист

техник, технический специалист

Ex: Llamaron a un técnico para reparar el proyector de cine .

Они вызвали техника, чтобы починить кинопроектор.

Закрыть
Войти
el vecino
el vecino
[существительное]

persona que vive cerca de otra en la misma comunidad o edificio

сосед, соседка

сосед, соседка

Ex: El vecino tiene un perro grande .

Сосед имеет большую собаку.

Закрыть
Войти
el veterinario
el veterinario
[существительное]

persona que cuida y cura a los animales

ветеринар

ветеринар

Ex: Confío mucho en mi veterinario.

Я очень доверяю своему ветеринару.

Закрыть
Войти
actuar
actuar
[глагол]

representar un papel en una obra, película o espectáculo

играть

играть

Ex: Prefiere actuar en películas de aventuras .

Он предпочитает играть в приключенческих фильмах.

Закрыть
Войти
aparecer
aparecer
[глагол]

hacerse visible o presentarse en un lugar o situación

появляться

появляться

Ex: Apareció un mensaje en la pantalla .

На экране появилось сообщение.

Закрыть
Войти
arriesgar
arriesgar
[глагол]

exponer algo o a alguien a un peligro o pérdida

рисковать, подвергать опасности

рисковать, подвергать опасности

Ex: Ella decidió arriesgar su dinero en el nuevo negocio .

Она решила рискнуть своими деньгами в новом бизнесе.

Закрыть
Войти
convertir
convertir
[глагол]

cambiar de estado, forma, condición o identidad; llegar a ser algo diferente

становиться, превращаться

становиться, превращаться

Ex: Con disciplina , se convirtió en un experto en su campo .

С дисциплиной он стал экспертом в своей области.

Закрыть
Войти
figurar
figurar
[глагол]

estar presente o formar parte de algo en un lugar o lista determinada

фигурировать

фигурировать

Ex: Es importante figurar en los registros oficiales .

Важно фигурировать в официальных реестрах.

Закрыть
Войти
lograr
lograr
[глагол]

conseguir realizar algo o alcanzar un objetivo

суметь, добиться

суметь, добиться

Ex: Logró recordar todos los detalles de la reunión .

Он сумел вспомнить все детали встречи.

Закрыть
Войти
alegrar
alegrar
[глагол]

sentir felicidad por algo

радоваться

радоваться

Ex: Nos alegramos por ti .

Мы радуемся за тебя.

Закрыть
Войти
dudar
dudar
[глагол]

no estar seguro o tener incertidumbre sobre algo

сомневаться, колебаться

сомневаться, колебаться

Ex: Dudar es normal cuando se enfrenta a algo nuevo.

Сомневаться нормально, когда сталкиваешься с чем-то новым.

Закрыть
Войти
dudoso
dudoso
[прилагательное]

que genera duda o no inspira confianza

сомнительный

сомнительный

Ex: Es dudoso que lleguen a tiempo .

Сомнительно, что они прибудут вовремя.

Закрыть
Войти
improbable
improbable
[прилагательное]

que tiene pocas posibilidades de ocurrir

маловероятный

маловероятный

Ex: La solución parece improbable pero posible .

Решение кажется маловероятным, но возможным.

Закрыть
Войти
creer
creer
[глагол]

considerar o suponer algo como posible o cierto

думать, считать

думать, считать

Ex: Creo que todos entendieron la lección .

Я считаю, что все поняли урок.

Закрыть
Войти
cierto
cierto
[прилагательное]

que es indudable o verdadero

определённый, верный

определённый, верный

Ex: Es cierto que necesitamos ayuda .

Верно, что нам нужна помощь.

Закрыть
Войти
la verdad
la verdad
[существительное]

hecho o realidad que es cierto

правда

правда

Ex: La verdad es más importante que la apariencia.

Истина важнее внешности.

Закрыть
Войти
seguro
seguro
[прилагательное]

que tiene certeza o confianza sobre algo

уверенный, убеждённый

уверенный, убеждённый

Ex: Estoy seguro de que puedes lograrlo .

Я уверен, что ты сможешь этого добиться.

Закрыть
Войти
sentir
sentir
[глагол]

experimentar pena o arrepentimiento por algo

сожалеть, раскаиваться

сожалеть, раскаиваться

Ex: Sentían haber dicho eso.

Чувствовать сожаление о том, что сказали это.

Закрыть
Войти
sorprender
sorprender
[глагол]

sentir sorpresa por algo inesperado

удивляться

удивляться

Ex: Me sorprendí porque no esperaba verte aquí .

Я удивился, потому что не ожидал увидеть тебя здесь.

Закрыть
Войти
la amistad
la amistad
[существительное]

relación afectiva entre dos o más personas

дружба

дружба

Ex: La amistad entre ellos es muy fuerte .

Дружба между ними очень сильна.

Закрыть
Войти
el deber
el deber
[существительное]

obligación moral o legal que alguien tiene que cumplir

долг, обязанность

долг, обязанность

Ex: Cada empleado debe cumplir con sus deberes laborales .

Каждый сотрудник должен выполнять свои рабочие обязанности.

Закрыть
Войти
la fama
la fama
[существительное]

reconocimiento o popularidad que tiene una persona o cosa entre muchas personas

слава, известность

слава, известность

Ex: Buscaba fama y éxito en el cine .

Он искал fama и успех в кино.

Закрыть
Войти
el honor
el honor
[существительное]

privilegio o ventaja especial que se concede a alguien por mérito o circunstancia

честь

честь

Ex: Es un honor servir a la comunidad de esta manera .

Это честь служить сообществу таким образом.

Закрыть
Войти
la imagen
la imagen
[существительное]

una representación visual de una persona, objeto o escena

изображение, визуальное представление

изображение, визуальное представление

Ex: La imagen digital se puede editar fácilmente .

Изображение цифровое можно легко редактировать.

Закрыть
Войти
el logro
el logro
[существительное]

éxito o resultado satisfactorio que se obtiene tras un esfuerzo o trabajo

достижение, успех

достижение, успех

Ex: No fue fácil , pero el logro valió la pena .

Это было нелегко, но достижение того стоило.

Закрыть
Войти
la meta
la meta
[существительное]

objetivo o resultado que una persona se propone alcanzar

цель, задача

цель, задача

Ex: La meta final es mejorar la calidad de vida .

Конечная цель — улучшить качество жизни.

Закрыть
Войти
por eso
por eso
[фраза]

indica que lo que se dice a continuación es consecuencia de lo mencionado anteriormente

Ex: Hacía mucho frío afuera, por eso nos quedamos en casa.
Закрыть
Войти
por lo tanto
por lo tanto
[союз]

introduce la consecuencia lógica o resultado de lo que se ha dicho previamente

следовательно

следовательно

Ex: No hubo acuerdo, por lo tanto el proyecto quedó suspendido.

Соглашения не было, поэтому проект был приостановлен.

Закрыть
Войти
el propósito
el propósito
[существительное]

intención, objetivo o razón por la que se hace algo

намерение, цель

намерение, цель

Ex: Mi propósito es mantenerme saludable y activo .

Моя цель — оставаться здоровым и активным.

Закрыть
Войти
el sacrificio
el sacrificio
[существительное]

esfuerzo, pena o acción de renunciar a algo por el bien de alguien o por un ideal

жертва, самоотречение

жертва, самоотречение

Ex: El atleta habló sobre los sacrificios de su carrera.

Атлет говорил о жертвах своей карьеры.

Закрыть
Войти
sin embargo
sin embargo
[союз]

se utiliza para indicar la oposición o el contraste entre dos ideas

однако

однако

Ex: No tenía experiencia; sin embargo, consiguió el empleo.

У неё не было опыта; однако, она получила работу.

Закрыть
Войти
la valentía
la valentía
[существительное]

cualidad de actuar con valor ante el peligro o dificultad

храбрость, мужество

храбрость, мужество

Ex: Actuó con valentía durante la tormenta.

Он действовал с мужеством во время шторма.

Закрыть
Войти
LanGeek
Скачать приложение LanGeek