pattern

Словарный запас уровня B2 - Предпочтения и Неприязнь

Изучите лексику для выражения предпочтений, вкусов, антипатий и личных интересов.

Обзор

Флэш-карточки

формы

Правописание

Тест

Начать учиться
Vocabulaire de niveau B2
le choix
le choix
[существительное]

action de décider entre plusieurs possibilités ou options

выбор, опция

выбор, опция

Ex: Le choix de cette couleur est parfait pour la chambre .

Выбор этого цвета идеально подходит для комнаты.

Закрыть
Войти
le goût
le goût
[существительное]

préférence ou jugement esthétique personnel

вкус, предпочтение

вкус, предпочтение

Ex: Cette décoration reflète parfaitement son goût raffiné .

Этот декор идеально отражает её изысканный вкус.

Закрыть
Войти
l'attirance
l'attirance
[существительное]

fait d'être attiré ou charmé par quelqu'un ou quelque chose

притяжение, очарование

притяжение, очарование

Ex: Ils ont senti une attirance immédiate l' un pour l' autre .

Они почувствовали мгновенное влечение друг к другу.

Закрыть
Войти
l'inclination
l'inclination
[существительное]

penchant ou préférence pour quelqu'un ou quelque chose

склонность

склонность

Ex: Mon inclination va vers les activités artistiques .

Моя склонность направлена к художественным видам деятельности.

Закрыть
Войти
l'intérêt
l'intérêt
[существительное]

sentiment d'attention, de curiosité ou d'attrait pour quelque chose

интерес, любопытство

интерес, любопытство

Ex: Son intérêt pour la musique classique est évident .

Его интерес к классической музыке очевиден.

Закрыть
Войти
l'admiration
l'admiration
[существительное]

sentiment de respect et d'émerveillement envers quelqu'un ou quelque chose

восхищение, почтение

восхищение, почтение

Ex: Son courage suscite l'admiration de tous .

Его мужество вызывает восхищение у всех.

Закрыть
Войти
l'estime
l'estime
[существительное]

sentiment de respect et de considération envers quelqu'un

уважение, почтение

уважение, почтение

Ex: Il agit toujours de manière à mériter l'estime des autres .

Он всегда действует так, чтобы заслужить уважение других.

Закрыть
Войти
l'antipathie
l'antipathie
[существительное]

sentiment de répulsion ou de mépris envers quelqu'un ou quelque chose

антипатия, неприязнь

антипатия, неприязнь

Ex: L'antipathie peut compliquer les relations professionnelles .

Антипатия может осложнить профессиональные отношения.

Закрыть
Войти
l'indifférence
l'indifférence
[существительное]

absence d'intérêt ou de réaction face à une personne ou une situation

безразличие, равнодушие

безразличие, равнодушие

Ex: L'indifférence est différente de la méchanceté .

Безразличие отличается от злобы.

Закрыть
Войти
l'aversion
l'aversion
[существительное]

un sentiment de forte répulsion ou de dégoût

отвращение, неприязнь

отвращение, неприязнь

Ex: Son aversion pour le bruit est extrême .

Его отвращение к шуму крайне.

Закрыть
Войти
le dégoût
le dégoût
[существительное]

sentiment de désintérêt ou de rejet moral, souvent face à une situation ou un comportement

Ex: Elle exprime son dégoût face aux comportements irrespectueux .
Закрыть
Войти
le mépris
le mépris
[существительное]

attitude délibérée d'ignorance ou de négligence envers quelqu'un ou quelque chose

презрение, пренебрежение

презрение, пренебрежение

Ex: Un mépris silencieux peut être plus blessant que des mots .

Тихий презрение может быть более болезненным, чем слова.

Закрыть
Войти
l'hostilité
l'hostilité
[существительное]

un sentiment ou un comportement agressif ou opposé envers quelqu'un

враждебность, неприязнь

враждебность, неприязнь

Ex: Son hostilité envers son voisin est évidente .

Враждебность к своему соседу очевидна.

Закрыть
Войти
le rejet
le rejet
[существительное]

action de refuser ou de repousser quelque chose ou quelqu'un

отказ, отвержение

отказ, отвержение

Ex: Le rejet de la proposition a surpris tout le monde .

Отказ от предложения удивил всех.

Закрыть
Войти
la rancune
la rancune
[существительное]

le fait de garder de la colère ou de la haine envers quelqu'un

злоба, неприязнь

злоба, неприязнь

Ex: La rancune empêche souvent le pardon .

Обида часто мешает прощению.

Закрыть
Войти
la moquerie
la moquerie
[существительное]

action de se moquer ou de ridiculiser quelqu'un

Ex: Les moqueries ont cessé après son succès .
Закрыть
Войти
l'ironie
l'ironie
[существительное]

façon de dire le contraire de ce que l'on pense pour critiquer ou faire rire

Ex: Les romans utilisent souvent l'ironie pour faire réfléchir .
Закрыть
Войти
le sarcasme
le sarcasme
[существительное]

moquerie mordante ou critique exprimée avec ironie

сарказм, язвительная насмешка

сарказм, язвительная насмешка

Ex: Le sarcasme de l' enseignant a surpris les élèves .

Сарказм учителя удивил учеников.

Закрыть
Войти
le dédain
le dédain
[существительное]

sentiment de mépris ou de supériorité envers quelqu'un ou quelque chose

презрение, пренебрежение

презрение, пренебрежение

Ex: Ils ont accueilli sa proposition avec dédain.

Они встретили его предложение с пренебрежением.

Закрыть
Войти
LanGeek
Скачать приложение LanGeek