pattern

Trình độ B2 - Cảm Xúc và Cảm Xúc

Ở đây, bạn sẽ học các từ chỉ cảm xúc và tình cảm như lòng biết ơn, sự ghen tuông, niềm đam mê và cơn giận dữ, được chuẩn bị cho người học trình độ B2.

Xem lại

Thẻ ghi nhớ

dạng từ

Chính tả

Đố vui

Bắt đầu học
B2 Stufe
hin- und hergerissen

Unentschlossen zwischen zwei Möglichkeiten schwankend

bị giằng xé, lưỡng lự

bị giằng xé, lưỡng lự

Ex: Ich war hin- und hergerissen zwischen Freude und Angst.

Tôi đã bị giằng xé giữa niềm vui và nỗi sợ hãi.

die Dankbarkeit
die Dankbarkeit
[Danh từ]

Ein positives Gefühl, wenn man jemandem für etwas dankbar ist

lòng biết ơn, sự biết ơn

lòng biết ơn, sự biết ơn

Ex: Dankbarkeit ist eine wichtige menschliche Eigenschaft.

Lòng biết ơn là một phẩm chất quan trọng của con người.

die Emotion
die Emotion
[Danh từ]

Spontane Gefühlsreaktion

cảm xúc, tình cảm

cảm xúc, tình cảm

Ex: Die Amygdala spielt eine zentrale Rolle bei der Verarbeitung von Emotionen.

Hạch hạnh nhân đóng vai trò trung tâm trong việc xử lý cảm xúc.

die Aufregung
die Aufregung
[Danh từ]

Ein Zustand der emotionalen Erregung, verursacht durch Stress, Freude oder Überraschung

sự phấn khích, sự kích động

sự phấn khích, sự kích động

Ex: Ihre Hände zitterten vor Aufregung.

Tay cô ấy run lên vì sự phấn khích.

anrühren
anrühren
[Động từ]

Gefühle wie Rührung oder Mitleid hervorrufen

làm cảm động, chạm đến

làm cảm động, chạm đến

Ex: Seine Worte rührten ihr Herz.

Lời nói của anh chạm đến trái tim cô.

die Befürchtung
die Befürchtung
[Danh từ]

Ein unangenehmes Gefühl, dass etwas Schlechtes passieren könnte

lo ngại, sự e sợ

lo ngại, sự e sợ

Ex: Die Befürchtung, zu spät zu kommen, ließ ihn schneller laufen.

Nỗi lo sợ đến muộn khiến anh ấy chạy nhanh hơn.

die Erleichterung

Das Gefühl, wenn eine Sorge oder Last weggeht und man sich besser fühlt

sự nhẹ nhõm, sự giải tỏa

sự nhẹ nhõm, sự giải tỏa

Ex: Die Erleichterung nach der Operation war spürbar.

Sự nhẹ nhõm sau ca phẫu thuật là đáng chú ý.

staunen
staunen
[Động từ]

Überrascht oder beeindruckt sein von etwas Unerwartetem oder Besonderem

ngạc nhiên,  kinh ngạc

ngạc nhiên, kinh ngạc

Ex: Man muss oft staunen, wie schnell die Zeit vergeht .

Người ta thường phải ngạc nhiên về việc thời gian trôi qua nhanh như thế nào.

die Eifersucht
die Eifersucht
[Danh từ]

Das Gefühl, wenn man Angst hat, jemand könnte etwas Wertvolles von einem wegnehmen, oft in der Liebe

sự ghen tị, lòng ghen

sự ghen tị, lòng ghen

Ex: Eifersucht entsteht oft aus Unsicherheit.

Sự ghen tuông thường phát sinh từ sự bất an.

der Neid
der Neid
[Danh từ]

Das Gefühl, etwas zu wollen, was jemand anderes hat

sự ghen tị, sự đố kỵ

sự ghen tị, sự đố kỵ

Ex: Neid zerstört oft Freundschaften.

Sự ghen tị thường phá hủy tình bạn.

überrascht
überrascht
[Tính từ]

Unerwartet etwas erleben oder sehen und dadurch erstaunt sein

ngạc nhiên, kinh ngạc

ngạc nhiên, kinh ngạc

Ex: Bist du überrascht, dass ich gekommen bin?

Bạn có ngạc nhiên khi tôi đến không?

die Scham
die Scham
[Danh từ]

Das Gefühl, sich für etwas zu schämen oder peinlich berührt zu sein

sự xấu hổ, sự hổ thẹn

sự xấu hổ, sự hổ thẹn

Ex: Man sollte keine Scham vor Fehlern haben.

Người ta không nên có sự xấu hổ về những sai lầm.

verärgert
verärgert
[Tính từ]

Wütend oder enttäuscht sein

bực bội, tức giận

bực bội, tức giận

Ex: Man sollte nicht zu schnell verärgert sein.

Không nên tức giận quá nhanh.

die Leidenschaft
die Leidenschaft
[Danh từ]

Ein starkes, emotionales Gefühl der Hingabe oder Begeisterung für eine Person, Tätigkeit oder Sache

đam mê, nhiệt huyết

đam mê, nhiệt huyết

Ex: Ohne Leidenschaft ist Erfolg schwer zu erreichen.

Đam mê là yếu tố cần thiết để đạt được thành công.

die Wut
die Wut
[Danh từ]

Ein intensives, oft kontrolliertes Gefühl der Erregung und des Ärgers, das durch eine als ungerecht empfundene Situation ausgelöst wird

cơn giận, sự phẫn nộ

cơn giận, sự phẫn nộ

Ex: Vor Wut zitternd verließ sie den Raum.

Giận dữ run rẩy, cô ấy rời khỏi phòng.

genussorientiert
genussorientiert
[Tính từ]

Auf Freude, Sinnesgenuss und Lebensqualität ausgerichtet

hướng đến niềm vui, tập trung vào sự hưởng thụ

hướng đến niềm vui, tập trung vào sự hưởng thụ

Ex: Genussorientierte Menschen schätzen kleine Momente der Freude.

Những người hướng đến niềm vui trân trọng những khoảnh khắc nhỏ của niềm vui.

LanGeek
Tải ứng dụng LanGeek