মতামত - Criticism

সমালোচনা সংক্রান্ত ইংরেজি বাগ্ধারা আয়ত্ত করুন, যেমন 'গ্রহণকারী প্রান্তে থাকা' এবং 'ঠান্ডা জল ঢালা'।

review-disable

পর্যালোচনা

flashcard-disable

ফ্ল্যাশকার্ডসমূহ

spelling-disable

বানান

quiz-disable

কুইজ

শেখা শুরু করুন
মতামত
a flea in {one's} [ear] [বাক্যাংশ]
اجرا کردن

a sharp expression of one's disapproval or criticism of someone as a result of their action or behavior

Ex: The manager got a flea in her ear from the client when they expressed dissatisfaction with the product 's quality .
to [have] a go [বাক্যাংশ]
اجرا کردن

to criticize someone severely because of what they said or did

Ex: After the team 's poor performance , the coach had a go at the players for their lack of effort during the game .
to [read] {sb} the riot act [বাক্যাংশ]
اجرا کردن

to angrily warn or threaten someone so that they will not make the same mistake

Ex: The coach read the players the riot act after their lackluster performance during the crucial match.
to [rake] {sb/sth} over the coals [বাক্যাংশ]
اجرا کردن

to severely criticize someone because of their mistake

Ex: Feeling disappointed with the team's recent setbacks, the project manager decided to rake over the coals during the team meeting, addressing issues that needed urgent improvement.
to [drag] {sb/sth} over the coals [বাক্যাংশ]
اجرا کردن

to subject someone to severe criticism

Ex: He shrugged off the thought of his superiors dragging him over the coals for making such a statement to a civilian .
[let] {sb} have it [বাক্য]
اجرا کردن

to violently criticize or punish a person over what they did or said

Ex: Upset with the repeated mistakes, the manager finally let the employee have it during the performance review.
to [whale] on {sb/sth} [বাক্যাংশ]
اجرا کردن

to strongly criticize someone or something for something bad that has happened

Ex: Disappointed with the team 's poor performance , the coach decided to whale on the players during the post-game analysis .
water off a duck's back [বাক্যাংশ]
اجرا کردن

(of criticisms or warnings) failing to have any effect on a person

Ex: Despite the harsh comments from the critics , the actor remained calm and collected , letting it all be water off a duck 's back .
(in|on) the firing line [বাক্যাংশ]
اجرا کردن

likely to receive much criticism

Ex: The outspoken politician always puts themselves in the firing line by expressing controversial opinions on social issues .
[be] on the receiving end [বাক্যাংশ]
اجرا کردن

to experience the effects or consequences of actions, often from others

Ex: After delivering the news, she found herself on the receiving end of her coworkers' frustration and disappointment.
in full cry [বাক্যাংশ]
اجرا کردن

used to refer to the act of doing something with a lot of energy and excitement

Ex: The fans were in full cry as their team scored the winning goal in the championship game .
to [throw|pour] cold water on {sth} [বাক্যাংশ]
اجرا کردن

to demotivate a person by talking negatively about their plans or opinions

Ex: The team was buzzing with excitement about the new marketing strategy , but the senior executive 's critical remarks threw cold water on their optimism , prompting a reconsideration of the approach .
the pot calling the kettle black [বাক্যাংশ]
اجرا کردن

used when someone is criticizing another for a fault that they have as well

Ex: Jane accused Mark of being lazy , but it was like the pot calling the kettle black since she was often found taking long breaks during work hours .
to [take] a beating [বাক্যাংশ]
اجرا کردن

to face strong negative feedback or verbal abuse

Ex: After the project failed to meet expectations , the team had to take a beating during the post-mortem meeting , enduring harsh critiques from the stakeholders .