pattern

Kniha Solutions - Pokročilý - Jednotka 2 - 2F

Zde najdete slovní zásobu z Unit 2 - 2F v učebnici Solutions Advanced, jako je "aliterace", "komora", "vážnost" apod.

review-disable

Revize

flashcard-disable

Kartičky

spelling-disable

Pravopis

quiz-disable

Kvíz

Začněte se učit
Solutions - Advanced
alliteration
[Podstatné jméno]

the use of the same letter or sound at the beginning of the words in a verse or sentence, used as a literary device

aliterace

aliterace

Ex: The advertising slogan 's alliteration made it memorable and catchy .**Aliterace** reklamního sloganu ho učinila zapamatovatelným a chytlavým.
analogy
[Podstatné jméno]

a comparison between two different things, done to explain the similarities between them

analogie

analogie

Ex: The analogy between a bird ’s wings and an airplane ’s wings helped students understand flight .**Analogie** mezi křídly ptáka a křídly letadla pomohla studentům pochopit let.
assonance
[Podstatné jméno]

the use of similar vowels close to each other in nonrhyming syllables as a literary device

asonance, opakování samohlásek

asonance, opakování samohlásek

Ex: His writing style features assonance to add harmony to his prose .Jeho styl psaní se vyznačuje **asonancí**, aby dodal harmonii jeho próze.
euphemism
[Podstatné jméno]

a word or expression that is used instead of a harsh or insulting one in order to be more tactful and polite

eufemismus, zmírněný výraz

eufemismus, zmírněný výraz

Ex: In polite conversation , people might use the euphemism ' restroom ' or ' bathroom ' instead of ' toilet ' to refer to a place where one can relieve themselves .V zdvořilé konverzaci mohou lidé použít **eufemismus** 'koupelna' nebo 'toaleta' místo 'toaleta', aby odkazovali na místo, kde se lze ulevit.
hyperbole
[Podstatné jméno]

a technique used in speech and writing to exaggerate the extent of something

hyperbola, nadsázka

hyperbola, nadsázka

Ex: The politician 's speech was rife with hyperbole, promising to " solve all of society 's problems overnight " if elected .Projev politika byl plný **hyperboly**, slibující "vyřešit všechny problémy společnosti přes noc", pokud bude zvolen.
metaphor
[Podstatné jméno]

a figure of speech that compares two unrelated things to highlight their similarities and convey a deeper meaning

metafora, řečnická figura

metafora, řečnická figura

Ex: Her speech was filled with powerful metaphors that moved the audience .Její projev byl plný silných **metafor**, které dojaly publikum.
onomatopoeia
[Podstatné jméno]

a word that mimics the sound it represents

onomatopoie, slovo

onomatopoie, slovo

Ex: The use of onomatopoeia adds vividness and immediacy to descriptive writing .Použití **onomatopoie** dodává popisnému psaní živost a bezprostřednost.
personification
[Podstatné jméno]

a literary device where human qualities or characteristics are attributed to non-human entities, objects, or ideas

zosobnění, ztělesnění

zosobnění, ztělesnění

Ex: She used personification to depict the flowers as dancing in the breeze .Použila **personifikaci**, aby zobrazila květiny tančící ve větru.
simile
[Podstatné jméno]

a word or phrase that compares two things or people, highlighting the similarities, often introduced by 'like' or 'as'

přirovnání, podobnost

přirovnání, podobnost

Ex: The poet 's use of a simile comparing the stars to diamonds in the sky adds a touch of beauty and sparkle to the nighttime landscape .Básníkovo použití **přirovnání**, které přirovnává hvězdy k diamantům na obloze, dodává noční krajině nádech krásy a třpytu.
chamber
[Podstatné jméno]

a private room that is mostly used as bedroom

komnata, ložnice

komnata, ložnice

Ex: Guests were forbidden from entering the royal chamber without permission .Hostům bylo zakázáno vstupovat do královské **komnaty** bez povolení.
sensation
[Podstatné jméno]

a physical perception caused by an outside stimulus or something being in touch with the body

pocit, vnímání

pocit, vnímání

Ex: The sensation of the soft sand beneath her feet was relaxing .**Pocit** měkkého písku pod nohama byl uvolňující.

immediately or without delay

Ex: The response to the emergency was swift and on the instant.
bent
[Přídavné jméno]

having a curve or inclination in a specific direction

ohnutý, nakloněný

ohnutý, nakloněný

Ex: The metal ruler was slightly bent, affecting the accuracy of measurements .Kovové pravítko bylo mírně **ohnuté**, což ovlivnilo přesnost měření.
singular
[Přídavné jméno]

exceptionally unique or noticeably different from the norm in a good way

výjimečný, jedinečný

výjimečný, jedinečný

Ex: The discovery of the rare artifact was a singular moment in the archaeologist 's career .Objev vzácného artefaktu byl **jedinečným** okamžikem v kariéře archeologa.
hue
[Podstatné jméno]

the attribute of color that distinguishes one color from another based on its position in the color spectrum or wheel

odstín, tón

odstín, tón

Ex: The autumn leaves turned a brilliant hue of red and gold .Podzimní listí získalo brilantní **odstín** červené a zlaté.
to receive
[sloveso]

to willingly accept or welcome someone or something into one's home or surroundings

přijmout, uvítat

přijmout, uvítat

Ex: They were honored to receive the mayor at their gathering .Cítili se poctěni, že mohli **přivítat** starostu na svém setkání.
to please
[sloveso]

to do what one wants or desires, without worrying about the opinions or desires of others

dělat,  co chci

dělat, co chci

Ex: Don't worry about what others think; just please yourself when making decisions about your career.Nedělejte si starosti s tím, co si myslí ostatní; při rozhodování o své kariéře se prostě **uspokojte**.
to wonder
[sloveso]

to experience a sense of awe or admiration for something

divit se, obdivovat

divit se, obdivovat

Ex: She paused to wonder at the beauty of the starry night skyZastavila se, aby **žasla** nad krásou hvězdné noční oblohy.
to pray
[sloveso]

to ask or request something politely or earnestly

modlit se, prosit

modlit se, prosit

Ex: He prayed to be forgiven for his mistakes , hoping for reconciliation .**Modlil se**, aby mu byly odpuštěny jeho chyby, v naději na usmíření.
earnestness
[Podstatné jméno]

the quality of being serious, sincere, and focused in attitude or behavior

vážnost, upřímnost

vážnost, upřímnost

Ex: The earnestness in his voice showed his genuine concern .**Vážnost** v jeho hlase ukazovala jeho upřímnou starost.
to steal
[sloveso]

to move in a secretive or sneaky manner

plížit se, proklouznout

plížit se, proklouznout

Ex: The cat tried to steal across the garden to catch the bird .Kočka se pokusila **proplížit** se zahradou, aby chytila ptáka.
Kniha Solutions - Pokročilý
LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek