Soluções Avançadas "Unidade 2 - 2F" Vocabulário

Aqui você encontrará o vocabulário da Unidade 2 - 2F no livro didático Solutions Advanced, como "aliteração", "câmara", "seriedade", etc.

review-disable

Revisar

flashcard-disable

Flashcards

spelling-disable

Ortografia

quiz-disable

Quiz

Começar a aprender
Livro Solutions - Avançado
alliteration [substantivo]
اجرا کردن

aliteração

Ex: The advertising slogan 's alliteration made it memorable and catchy .

A aliteração do slogan publicitário o tornou memorável e cativante.

analogy [substantivo]
اجرا کردن

analogia

Ex: The analogy between a bird ’s wings and an airplane ’s wings helped students understand flight .

A analogia entre as asas de um pássaro e as asas de um avião ajudou os alunos a entender o voo.

assonance [substantivo]
اجرا کردن

assonância

Ex: His writing style features assonance to add harmony to his prose .

Seu estilo de escrita apresenta assonância para adicionar harmonia à sua prosa.

euphemism [substantivo]
اجرا کردن

eufemismo

Ex: In polite conversation , people might use the euphemism ' restroom ' or ' bathroom ' instead of ' toilet ' to refer to a place where one can relieve themselves .

Em uma conversa educada, as pessoas podem usar o eufemismo 'banheiro' ou 'casa de banho' em vez de 'toalete' para se referir a um lugar onde se pode aliviar.

hyperbole [substantivo]
اجرا کردن

hipérbole

Ex: The politician 's speech was rife with hyperbole , promising to " solve all of society 's problems overnight " if elected .

O discurso do político estava repleto de hipérbole, prometendo "resolver todos os problemas da sociedade da noite para o dia" se eleito.

metaphor [substantivo]
اجرا کردن

metáfora

Ex: Her speech was filled with powerful metaphors that moved the audience .
onomatopoeia [substantivo]
اجرا کردن

onomatopeia

Ex: The use of onomatopoeia adds vividness and immediacy to descriptive writing .

O uso de onomatopeia adiciona vivacidade e imediatismo à escrita descritiva.

personification [substantivo]
اجرا کردن

personificação

Ex: She used personification to depict the flowers as dancing in the breeze .

Ela usou a personificação para retratar as flores dançando na brisa.

simile [substantivo]
اجرا کردن

similitude

Ex: The poet 's use of a simile comparing the stars to diamonds in the sky adds a touch of beauty and sparkle to the nighttime landscape .

O uso pelo poeta de um símile comparando as estrelas a diamantes no céu adiciona um toque de beleza e brilho à paisagem noturna.

chamber [substantivo]
اجرا کردن

câmara

Ex: Guests were forbidden from entering the royal chamber without permission .

Os convidados foram proibidos de entrar na câmara real sem permissão.

sensation [substantivo]
اجرا کردن

sensação

Ex: The sensation of the soft sand beneath her feet was relaxing .

A sensação da areia macia sob seus pés era relaxante.

اجرا کردن

immediately or without delay

Ex: The response to the emergency was swift and on the instant .
bent [adjetivo]
اجرا کردن

dobrado

Ex: The metal ruler was slightly bent , affecting the accuracy of measurements .

A régua de metal estava ligeiramente dobrada, afetando a precisão das medições.

singular [adjetivo]
اجرا کردن

excepcional

Ex: She had a singular talent for solving complex puzzles that left others baffled .

Ela tinha um talento singular para resolver quebra-cabeças complexos que deixavam os outros perplexos.

hue [substantivo]
اجرا کردن

matiz

Ex: The autumn leaves turned a brilliant hue of red and gold .

As folhas de outono adquiriram um tom brilhante de vermelho e ouro.

to receive [verbo]
اجرا کردن

receber

Ex: They were honored to receive the mayor at their gathering .

Eles se sentiram honrados em receber o prefeito em sua reunião.

to please [verbo]
اجرا کردن

fazer o que quiser

Ex:

Não se preocupe com o que os outros pensam; apenas satisfaça a si mesmo ao tomar decisões sobre sua carreira.

to wonder [verbo]
اجرا کردن

maravilhar-se

Ex: She paused to wonder at the beauty of the starry night sky

Ela parou para se maravilhar com a beleza do céu estrelado.

to pray [verbo]
اجرا کردن

rezar

Ex: He prayed to be forgiven for his mistakes , hoping for reconciliation .

Ele orou para ser perdoado por seus erros, esperando por reconciliação.

earnestness [substantivo]
اجرا کردن

seriedade

Ex: The earnestness in his voice showed his genuine concern .

A seriedade em sua voz mostrava sua genuína preocupação.

to steal [verbo]
اجرا کردن

esgueirar-se

Ex: The cat tried to steal across the garden to catch the bird .

O gato tentou esgueirar-se pelo jardim para apanhar o pássaro.