Решения Продвинутый "Блок 2 - 2F" Словарь

Здесь вы найдете словарный запас из Unit 2 - 2F в учебнике Solutions Advanced, такие как "аллитерация", "камера", "серьезность" и т.д.

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Книга Solutions - Продвинутый
alliteration [существительное]
اجرا کردن

аллитерация

Ex: Alliteration is a common feature in tongue twisters.

Аллитерация — это распространённая особенность в скороговорках.

analogy [существительное]
اجرا کردن

аналогия

Ex: She used an analogy to explain how a computer works like a brain .

Она использовала аналогию, чтобы объяснить, как компьютер работает, как мозг.

assonance [существительное]
اجرا کردن

созвучие

Ex: Assonance can enhance the mood of a poem when used effectively .

Ассонанс может усилить настроение стихотворения, если его эффективно использовать.

euphemism [существительное]
اجرا کردن

эвфемизм

Ex: The phrase ' passed away ' is a common euphemism for ' died , ' used to soften the harsh reality of death .

Фраза 'passed away' является распространённым эвфемизмом для 'died', используемым для смягчения суровой реальности смерти.

hyperbole [существительное]
اجرا کردن

преувеличение

Ex: The comedian 's routine was full of hyperbole , exaggerating everyday situations to absurd proportions for comedic effect .

Рутина комика была полна гиперболы, преувеличивая повседневные ситуации до абсурдных пропорций для комического эффекта.

metaphor [существительное]
اجرا کردن

метафора

Ex: His writing style relies heavily on vivid metaphors and imagery .

Его стиль письма в значительной степени опирается на яркие метафоры и образы.

onomatopoeia [существительное]
اجرا کردن

звукоподражание

Ex: Comic books use onomatopoeic words like "pow" and "zap" to emphasize action scenes.

Комиксы используют ономатопеические слова, такие как "бах" и "зап", чтобы подчеркнуть сцены действия.

personification [существительное]
اجرا کردن

персонификация

Ex: The author used personification to describe the trees whispering in the forest .

Автор использовал олицетворение, чтобы описать деревья, шепчущиеся в лесу.

simile [существительное]
اجرا کردن

сравнение

Ex: Through the simile " as brave as a lion , " the writer characterizes the hero 's courage and valor in the face of danger .

Через сравнение "храбрый, как лев" писатель характеризует мужество и доблесть героя перед лицом опасности.

chamber [существительное]
اجرا کردن

комната

Ex: She decorated her chamber with elegant curtains and antique furniture .

Она украсила свою спальню элегантными шторами и антикварной мебелью.

sensation [существительное]
اجرا کردن

ощущение

Ex: The sensation of the warm sun on her face was comforting .

Ощущение теплого солнца на ее лице было утешительным.

on the instant [фраза]
اجرا کردن

немедленно

Ex: He obeyed the command on the instant , fearing the consequences .
bent [прилагательное]
اجرا کردن

изогнутый

Ex: The old fence post was bent from years of weathering and pressure .

Старый столб забора был изогнут из-за многолетнего воздействия погодных условий и давления.

singular [прилагательное]
اجرا کردن

исключительный

Ex: She had a singular talent for solving complex puzzles that left others baffled .

У нее был уникальный талант разгадывать сложные головоломки, которые оставляли других в недоумении.

hue [существительное]
اجرا کردن

оттенок

Ex: She admired the deep blue hue of the sapphire in her ring .

Она восхищалась глубоким синим оттенком сапфира в её кольце.

to receive [глагол]
اجرا کردن

принимать

Ex: The new neighbors were received with kindness by the community , who offered assistance with settling in .

Новые соседи были приняты с добротой сообществом, которое предложило помощь в обустройстве.

to please [глагол]
اجرا کردن

Делать то

Ex: She decided to please herself and take a relaxing weekend getaway , regardless of her friends ' plans .

Она решила порадовать себя и устроить расслабляющий побег на выходные, несмотря на планы своих друзей.

to wonder [глагол]
اجرا کردن

восхищаться

Ex: During the astronomy class , students wondered at the vastness of the universe .

Во время урока астрономии ученики восхищались необъятностью вселенной.

to pray [глагол]
اجرا کردن

молить

Ex: She prayed to be allowed to attend the party , hoping her parents would change their minds .

Она молилась, чтобы ей разрешили пойти на вечеринку, надеясь, что её родители передумают.

earnestness [существительное]
اجرا کردن

серьёзность

Ex: The speech was delivered with a level of earnestness that moved the audience .

Речь была произнесена с таким уровнем серьезности, что тронула аудиторию.

to steal [глагол]
اجرا کردن

красться

Ex: The spy stole across the border under the cover of darkness .

Шпион пробрался через границу под покровом темноты.