Il libro Solutions - Avanzato - Unità 2 - 2F

Qui troverai il vocabolario dell'Unità 2 - 2F nel libro di corso Solutions Advanced, come "allitterazione", "camera", "serietà", ecc.

review-disable

Revisione

flashcard-disable

Flashcard

spelling-disable

Ortografia

quiz-disable

Quiz

Inizia a imparare
Il libro Solutions - Avanzato
alliteration [sostantivo]
اجرا کردن

allitterazione

Ex: The poet employed alliteration to create a melodic effect in the verse .

Il poeta ha impiegato l'allitterazione per creare un effetto melodico nel verso.

analogy [sostantivo]
اجرا کردن

analogia

Ex: Emma employed the analogy of a river flowing downstream to illustrate the passage of time and the inevitability of change .

Emma ha impiegato l'analogia di un fiume che scorre a valle per illustrare il passare del tempo e l'inevitabilità del cambiamento.

assonance [sostantivo]
اجرا کردن

assonanza

Ex: The poet used assonance to create a melodic effect in the verse .

Il poeta ha usato l'assonanza per creare un effetto melodico nel verso.

euphemism [sostantivo]
اجرا کردن

eufemismo

Ex: " Between jobs " is a euphemism for being unemployed .

"Tra un lavoro e l'altro" è un eufemismo per dire che si è disoccupati.

hyperbole [sostantivo]
اجرا کردن

iperbole

Ex: His statement that he 'd slept for a century was a hyperbole to express his exhaustion .

La sua affermazione di aver dormito per un secolo era un'iperbole per esprimere la sua stanchezza.

metaphor [sostantivo]
اجرا کردن

metafora

Ex: He used the metaphor of a journey to describe the process of personal growth .
onomatopoeia [sostantivo]
اجرا کردن

onatopea

Ex: " Buzz , " " hiss , " and " moo " are examples of onomatopoeia used to mimic natural sounds .

"Buzz", "hiss" e "moo" sono esempi di onomatopea usati per imitare suoni naturali.

personification [sostantivo]
اجرا کردن

personificazione

Ex: The poem ’s personification of the wind made it seem alive and restless .

La personificazione del vento nella poesia lo faceva sembrare vivo e irrequieto.

simile [sostantivo]
اجرا کردن

similitudine

Ex: The poet used a simile to compare the clouds to cotton candy , painting a vivid picture of their fluffy , ethereal appearance .

Il poeta ha usato una similitudine per paragonare le nuvole allo zucchero filato, dipingendo un'immagine vivida del loro aspetto soffice ed etereo.

chamber [sostantivo]
اجرا کردن

camera

Ex: The queen retired to her chamber after the banquet .

La regina si ritirò nella sua camera dopo il banchetto.

sensation [sostantivo]
اجرا کردن

sensazione

Ex: The cold water created a tingling sensation on her skin .

L'acqua fredda ha creato una sensazione di formicolio sulla sua pelle.

اجرا کردن

sull'istante

Ex: She recognized the voice on the instant and turned around .
bent [aggettivo]
اجرا کردن

piegato

Ex: The tree branches were bent under the weight of the heavy snow , forming graceful arcs against the winter sky .

I rami dell'albero erano piegati sotto il peso della neve pesante, formando archi graziosi contro il cielo invernale.

singular [aggettivo]
اجرا کردن

eccezionale

Ex: The singular event in history shaped the trajectory of civilizations for centuries to come .

L'evento singolare nella storia ha plasmato la traiettoria delle civiltà per i secoli a venire.

hue [sostantivo]
اجرا کردن

tinta

Ex: The artist chose a warm hue to create a cozy atmosphere in the painting .

L'artista ha scelto una tonalità calda per creare un'atmosfera accogliente nel dipinto.

to receive [Verbo]
اجرا کردن

accogliere

Ex: The couple received their relatives with open arms when they visited

La coppia ha accolto i loro parenti a braccia aperte quando hanno visitato.

to please [Verbo]
اجرا کردن

per favore qualcuno

Ex: The boss preferred me to work late , but he told me to please myself .

Il capo ha preferito che lavorassi fino a tardi, ma mi ha detto di accontentarmi.

to wonder [Verbo]
اجرا کردن

meravigliarsi

Ex: The children wondered at the beauty of the night sky filled with stars .

I bambini si meravigliavano della bellezza del cielo notturno pieno di stelle.

to pray [Verbo]
اجرا کردن

pregare

Ex: I pray you do not keep me waiting any longer .

Ti prego di non farmi aspettare più a lungo.

earnestness [sostantivo]
اجرا کردن

serietà

Ex: Her earnestness in preparing for the exam impressed her teacher .

La sua serietà nel prepararsi per l'esame ha impressionato il suo insegnante.

to steal [Verbo]
اجرا کردن

intrufolarsi

Ex: He stole past the sleeping guard and into the building undetected .

Lui si intrufolò oltre la guardia addormentata ed entrò nell'edificio senza essere scoperto.