Le livre Solutions - Avancé - Unité 2 - 2F

Ici, vous trouverez le vocabulaire de l'Unité 2 - 2F dans le manuel Solutions Advanced, comme "allitération", "chambre", "sérieux", etc.

review-disable

Réviser

flashcard-disable

Flashcards

spelling-disable

Orthographe

quiz-disable

Quiz

Commencer à apprendre
Le livre Solutions - Avancé
اجرا کردن

allitération

Ex: The poet employed alliteration to create a melodic effect in the verse .

Le poète a employé l'allitération pour créer un effet mélodique dans le vers.

analogy [nom]
اجرا کردن

analogie

Ex: Emma employed the analogy of a river flowing downstream to illustrate the passage of time and the inevitability of change .

Emma a employé l'analogie d'une rivière coulant en aval pour illustrer le passage du temps et l'inévitabilité du changement.

اجرا کردن

assonance

Ex: The poet used assonance to create a melodic effect in the verse .

Le poète a utilisé l'assonance pour créer un effet mélodique dans le vers.

اجرا کردن

euphémisme

Ex: " Between jobs " is a euphemism for being unemployed .

"Entre deux emplois" est un euphémisme pour dire que l'on est au chômage.

اجرا کردن

hyperbole

Ex: His statement that he 'd slept for a century was a hyperbole to express his exhaustion .

Sa déclaration selon laquelle il avait dormi pendant un siècle était une hyperbole pour exprimer son épuisement.

اجرا کردن

métaphore

Ex: He used the metaphor of a journey to describe the process of personal growth .
اجرا کردن

onomatopée

Ex: " Buzz , " " hiss , " and " moo " are examples of onomatopoeia used to mimic natural sounds .

"Buzz", "hiss" et "moo" sont des exemples d'onomatopée utilisés pour imiter des sons naturels.

اجرا کردن

personnification

Ex: The poem ’s personification of the wind made it seem alive and restless .

La personnification du vent dans le poème lui donnait une apparence vivante et agitée.

simile [nom]
اجرا کردن

comparaison

Ex: The poet used a simile to compare the clouds to cotton candy , painting a vivid picture of their fluffy , ethereal appearance .

Le poète a utilisé une comparaison pour comparer les nuages à de la barbe à papa, peignant une image vivante de leur apparence duveteuse et éthérée.

chamber [nom]
اجرا کردن

chambre

Ex: The queen retired to her chamber after the banquet .

La reine se retira dans sa chambre après le banquet.

اجرا کردن

sensation

Ex: The cold water created a tingling sensation on her skin .

L'eau froide a créé une sensation de picotement sur sa peau.

اجرا کردن

immediately or without delay

Ex: She recognized the voice on the instant and turned around .
bent [Adjectif]
اجرا کردن

courbé

Ex: The tree branches were bent under the weight of the heavy snow , forming graceful arcs against the winter sky .

Les branches de l'arbre étaient courbées sous le poids de la neige épaisse, formant des arcs gracieux contre le ciel d'hiver.

singular [Adjectif]
اجرا کردن

exceptionnel

Ex: The singular voice of the singer resonated throughout the auditorium , captivating the audience .

La voix singulière du chanteur a résonné dans tout l'auditorium, captivant le public.

hue [nom]
اجرا کردن

teinte

Ex: The artist chose a warm hue to create a cozy atmosphere in the painting .

L'artiste a choisi une teinte chaude pour créer une atmosphère chaleureuse dans le tableau.

to receive [verbe]
اجرا کردن

accueillir

Ex: The couple received their relatives with open arms when they visited

Le couple a accueilli leurs parents à bras ouverts lors de leur visite.

to please [verbe]
اجرا کردن

faire ce que l'on veut

Ex: The boss preferred me to work late , but he told me to please myself .

Le patron a préféré que je travaille tard, mais il m'a dit de me faire plaisir.

to wonder [verbe]
اجرا کردن

s'émerveiller

Ex: The children wondered at the beauty of the night sky filled with stars .

Les enfants s'émerveillaient devant la beauté du ciel nocturne rempli d'étoiles.

to pray [verbe]
اجرا کردن

prier

Ex: I pray you do not keep me waiting any longer .

Je vous prie de ne pas me faire attendre plus longtemps.

اجرا کردن

sérieux

Ex: Her earnestness in preparing for the exam impressed her teacher .

Sa sérieux dans la préparation de l'examen a impressionné son professeur.

to steal [verbe]
اجرا کردن

se faufiler

Ex: He stole past the sleeping guard and into the building undetected .

Il se faufila devant le garde endormi et entra dans le bâtiment sans être détecté.