Erfolg - Success

Entdecken Sie, wie englische Redewendungen wie "Früchte tragen" und "Salat-Tage" mit Erfolg im Englischen zusammenhängen.

review-disable

Überprüfen

flashcard-disable

Lernkarten

spelling-disable

Rechtschreibung

quiz-disable

Quiz

Lernen beginnen
Erfolg
اجرا کردن

to succeed or proceed as intended

Ex: The negotiations fell into place after several meetings .
اجرا کردن

to produce a satisfactory or successful result

Ex: The investment in the company 's research and development department is expected to bear fruit in the form of groundbreaking innovations .
اجرا کردن

a thing that someone takes pride in, such as an accomplishment, honor, etc.

Ex: The promotion was another feather in his cap after years of hard work .
اجرا کردن

to produce great results or be extremely successful

Ex: The team had been preparing for the big game for months , and when they stepped onto the field , they went to town , scoring goal after goal and securing a decisive victory .
اجرا کردن

experiencing a period of great success or good luck

Ex: Last month , the artist was on a tear , completing several new paintings and receiving multiple commissions .
اجرا کردن

to be successful or experiencing a period of success

Ex: The actor rode high on his Oscar win , receiving many offers for new movie roles .
with a bang [Phrase]
اجرا کردن

in a grand or impressive manner, often used to describe the successful start of an event, party, or project

Ex: The product launch went out with a bang , with a viral social media campaign and record-breaking sales numbers .
in the bag [Phrase]
اجرا کردن

used to convey that something is guaranteed to be accomplished

Ex: The team 's victory was in the bag as soon as their star player scored the winning goal .
اجرا کردن

to perform or entertain in a way that causes the audience to react with extreme enthusiasm, such as by applauding loudly or cheering

Ex: The singer always brings the house down with her powerful voice and stage presence .
اجرا کردن

Krönung

Ex: The completion of the landmark building was the architect 's crowning glory , showcasing their visionary design and construction skills .

Die Fertigstellung des Wahrzeichengebäudes war der Höhepunkt des Ruhmes des Architekten und zeigte sein visionäres Design und seine Baukünste.

salad days [Nomen]
اجرا کردن

die besten Tage

Ex: The company 's salad days were in the early years when they secured several major contracts and grew rapidly .

Die goldenen Tage des Unternehmens waren in den frühen Jahren, als sie mehrere große Verträge sicherten und schnell wuchsen.

اجرا کردن

to become partners with or rely on someone who is already successful so that one can achieve the same level of success

Ex: The writer hoped to hitch her wagon to a star by submitting her manuscript to a top publishing house .
اجرا کردن

to achieve rapid or exceptional success, often continuing to improve without pause

Ex: Once he changed careers , he did n't look back .
اجرا کردن

to be in a position where one's success is guaranteed

Ex: The talented athlete has it made with a lucrative contract and sponsorships that guarantee their financial security .
اجرا کردن

to set very high goals and work hard to achieve them, even if they seem very difficult or impossible to reach

Ex: The entrepreneur shot for the moon by pursuing a risky business venture that had the potential for huge rewards .
اجرا کردن

to achieve success or victory in a situation where it was not expected

Ex: In the future , if she continues to work hard , the talented musician could come up trumps and win a Grammy award .
اجرا کردن

to function successfully, often in an unexpected or impressive way

Ex: The repair worked like magic , and the machine was running smoothly again .
hat trick [Nomen]
اجرا کردن

ein Hattrick

Ex: The musician released a hat trick of hit songs , all of which topped the charts and became fan favorites .

Der Musiker veröffentlichte einen Hattrick von Hitsongs, die alle die Charts anführten und zu Fanlieblingen wurden.

اجرا کردن

to achieve quick and remarkable success or popularity

Ex: If their new movie is a hit , their fame will rise like a rocket , but if it flops , it will fall like a stick .