موفقیت - Success

کشف کنید که چگونه اصطلاحات انگلیسی مانند "به ثمر رساندن" و "روزهای سالاد" به موفقیت در انگلیسی مربوط می‌شوند.

review-disable

مرور

flashcard-disable

فلش‌کارت‌ها

spelling-disable

املای کلمه

quiz-disable

آزمون

شروع یادگیری
موفقیت
to [bear] fruit [عبارت]
اجرا کردن

نتیجه دادن

Ex: The investment in the company 's research and development department is expected to bear fruit in the form of groundbreaking innovations .
to [go] to town [عبارت]
اجرا کردن

بسیار موفقیت‌آمیز بودن

Ex: Jane always goes to town on her work , consistently producing high-quality results .
on a (roll|tear) [عبارت]
اجرا کردن

در دور موفقیت یا شانس

Ex: Last month , the artist was on a tear , completing several new paintings and receiving multiple commissions .
اجرا کردن

در اوج موفقیت

Ex: The company is on the crest of the wave following the successful launch of their new product line .
to [ride] high [عبارت]
اجرا کردن

موفق بودن

Ex: Mark is currently riding high after receiving a promotion at work .
with a bang [عبارت]
اجرا کردن

با موفقیت

Ex: The party ended with a bang , with fireworks lighting up the sky as the clock struck midnight .
in the bag [عبارت]
اجرا کردن

حتمی بودن برد یا موفقیت

Ex: The team 's victory was in the bag as soon as their star player scored the winning goal .
اجرا کردن

(حضار یا تماشاگران را) به وجد آوردن

Ex: The surprise guest appearance brought the house down and excited the crowd .
اجرا کردن

بالاترین دستاورد

Ex: Her latest novel is her crowning glory , receiving widespread critical acclaim and topping the bestseller lists .

آخرین رمان او اوج افتخار اوست که مورد تحسین گسترده منتقدان قرار گرفته و در صدر فهرست پرفروش‌ها قرار دارد.

salad days [اسم]
اجرا کردن

دوران اوج

Ex: The company 's salad days were in the early years when they secured several major contracts and grew rapidly .

روزهای اوج شرکت در سال‌های اولیه بود که چندین قرارداد بزرگ را تضمین کردند و به سرعت رشد کردند.

اجرا کردن

برای موفقیت به کسی متوسل شدن

Ex: The successful CEO hitched her wagon to a star early in her career by partnering with a well-known industry leader .
اجرا کردن

موفقیت‌های پی‌در‌پی کسب کردن

Ex: After moving to the city , they did n't look back .
اجرا کردن

شرایط بر وفق مراد بودن

Ex: After working hard for years , the successful business owner had got it made and could finally enjoy the rewards of their efforts .
اجرا کردن

برای رسیدن به هدف (دست نیافتنی) تلاش کردن

Ex: The entrepreneur shot for the moon by pursuing a risky business venture that had the potential for huge rewards .
اجرا کردن

سربلند بیرون آمدن

Ex: Despite facing many challenges , the young entrepreneur came up trumps and secured a major investment for their startup .
hat trick [اسم]
اجرا کردن

سه بار موفقیت پی‌درپی

Ex: He won three Pulitzer Prizes in a row , achieving a literary hat trick .

او سه جایزه پولیتزر را پشت سر هم برد و یک هت تریک ادبی انجام داد.

اجرا کردن

به موفقیتِ سریع دست یافتن

Ex: The new fashion trend rose like a rocket , but it 's expected to fall like a stick soon .