Verhalten, Einstellung und Ansatz - Rechenschaftspflicht und Verantwortung
Beherrschen Sie englische Sprichwörter, die Verantwortlichkeit und Verantwortung zum Ausdruck bringen, wie zum Beispiel „Das Leben ist, was man daraus macht“ und „Jede Wanne muss auf ihrem eigenen Boden stehen“.
Überprüfen
Lernkarten
Quiz
used to imply that by acknowledging and taking responsibility for one's fault, a person has already made progress towards resolving the issue
ein eingestandener Fehler ist zur Hälfte wiedergutgemacht
used to say that blaming external circumstances or conditions for one's failures or shortcomings is just a way of making excuses for one's lack of effort, skill, or commitment
Die Zeit zu beschuldigen ist nur eine Entschuldigung
used to emphasize the importance of individuals taking responsibility for their own actions and outcomes
Jeder Vogel muss sein eigenes Ei ausbrüten
used to emphasize the importance of clearly assigning responsibilities, as when no one takes ownership of a task or issue, it tends to be neglected or ignored
Jedermanns Sache geht im Grunde niemanden etwas an
used to emphasize the importance of taking accountability in both success and failure, as people tend to claim credit for successes but disassociate themselves from failures
used to suggest that people should do things for themselves, since they cannot always rely on others to do things exactly the way they want
Wenn Sie gut bedient werden möchten, können Sie sich genauso gut selbst bedienen
used to emphasize that every person should be self-reliant and work toward achieving their own goals and meeting their own needs, rather than expecting others to do it for them
Jede Wanne muss auf einem eigenen Boden stehen
used as a reminder that individuals have the power to shape their own destiny through their choices and actions
Jeder Mensch soll der Architekt seines eigenen Glücks sein
used to emphasize that a person's life is largely determined by their own choices, actions, and attitudes
used to advise individuals to prioritize their work or responsibilities before engaging in leisure activities or personal pursuits
Geschäft vor Vergnügen
used to imply that people who are owed money are more likely to remember the debt and pursue the repayment while those who owe the money may be inclined to forget or delay the payment
used to imply that individuals who hold significant power or influence have a corresponding obligation to use it in a responsible and ethical manner for the greater good
mit großer Macht kommt große Verantwortung
used to emphasize the idea that once a person is married, they must prioritize and focus their efforts on providing for their family and fulfilling their obligations
Der verheiratete Mann muss seinen Stab in einen Pfahl verwandeln
used to imply that making a promise carries a moral obligation to fulfill it, similar to a financial debt that must be repaid
Versprechen ist eine Schuld
used to emphasize that owning a dog is a long-term commitment that requires love, care, and responsibility throughout its life, rather than just as a holiday gift
Ein Hund ist ein Leben lang da, nicht nur zu Weihnachten