Поводження, Ставлення та Підхід - Підзвітність і відповідальність
Опануйте англійські прислів’я, які зображують підзвітність і відповідальність, як-от «життя таке, яким ти його робиш» і «кожна діжка повинна стояти на своєму дні».
Огляд
Картки
Вікторина
used to imply that by acknowledging and taking responsibility for one's fault, a person has already made progress towards resolving the issue
визнана помилка наполовину виправляється
used to say that blaming external circumstances or conditions for one's failures or shortcomings is just a way of making excuses for one's lack of effort, skill, or commitment
звинувачувати час - це лише виправдовувати себе
used to emphasize the importance of individuals taking responsibility for their own actions and outcomes
кожна пташка повинна висиджувати своє яйце
used to emphasize the importance of clearly assigning responsibilities, as when no one takes ownership of a task or issue, it tends to be neglected or ignored
справа кожного в основному нічия
used to emphasize the importance of taking accountability in both success and failure, as people tend to claim credit for successes but disassociate themselves from failures
used to suggest that people should do things for themselves, since they cannot always rely on others to do things exactly the way they want
якщо б вас добре обслужили, ви могли б також обслужити себе
used to emphasize that every person should be self-reliant and work toward achieving their own goals and meeting their own needs, rather than expecting others to do it for them
кожна діжка повинна стояти на своєму дні
used as a reminder that individuals have the power to shape their own destiny through their choices and actions
кожна людина має бути архітектором власної долі
used to emphasize that a person's life is largely determined by their own choices, actions, and attitudes
used to advise individuals to prioritize their work or responsibilities before engaging in leisure activities or personal pursuits
бізнес перед задоволенням
used to imply that people who are owed money are more likely to remember the debt and pursue the repayment while those who owe the money may be inclined to forget or delay the payment
used to imply that individuals who hold significant power or influence have a corresponding obligation to use it in a responsible and ethical manner for the greater good
з великою силою приходить велика відповідальність
used to emphasize the idea that once a person is married, they must prioritize and focus their efforts on providing for their family and fulfilling their obligations
одружений чоловік повинен перетворити свою палицю на кіл
used to imply that making a promise carries a moral obligation to fulfill it, similar to a financial debt that must be repaid
обіцянка - це борг
used to emphasize that owning a dog is a long-term commitment that requires love, care, and responsibility throughout its life, rather than just as a holiday gift
собака на все життя, а не тільки на Різдво