pattern

Verbos de Sentidos y Emociones - Verbos para Acciones Sensoriales

Aquí aprenderás algunos verbos en inglés que se refieren a acciones sensoriales como "oír", "tocar" y "oler".

Revisión

Tarjetas de memoria

formas

Ortografía

Cuestionario

Empezar a aprender
Categorized English Verbs of Senses and Emotions
to hear
to hear
[Verbo]

to notice the sound a person or thing is making

oír

oír

Ex: Can you hear the music playing in the background ?

¿Puedes oír la música que suena de fondo?

to overhear

to unintentionally hear a conversation or someone's remarks

oír por casualidad, escuchar sin querer

oír por casualidad, escuchar sin querer

Ex: They were laughing so loudly that everyone in the room could overhear them .

Se reían tan fuerte que todos en la habitación podían oír sin querer.

to listen
to listen
[Verbo]

to give our attention to the sound a person or thing is making

escuchar

escuchar

Ex: She likes to listen to classical music while studying .

A ella le gusta escuchar música clásica mientras estudia.

to hark
to hark
[Verbo]

to listen attentively

escuchar atentamente, prestar atención

escuchar atentamente, prestar atención

Ex: The teacher is harking attentively to the students ' presentations .

El profesor escucha atentamente las presentaciones de los estudiantes.

to hear of
to hear of
[Verbo]

to know about somebody or something because one has received information or news about them

saber de

saber de

Ex: I never heard of such a thing .

Nunca he oído hablar de tal cosa.

to listen in

to listen to a conversation or communication without participating

escuchar, oír

escuchar, oír

Ex: Would you be open to me joining the meeting and listening in?

¿Estarías dispuesto a que me una a la reunión y escuche ?

to smell
to smell
[Verbo]

to recognize or become aware of a particular scent

oler

oler

Ex: Right now , I am smelling the flowers in the botanical garden .

Ahora mismo, estoy oliendo las flores en el jardín botánico.

to scent
to scent
[Verbo]

to track something using one's sense of smell, typically performed by animals to locate food, identify potential threats, or find mates

olfatear, rastrear

olfatear, rastrear

Ex: While I was hiking , I witnessed a rabbit scenting the air before darting into the bushes .

Mientras estaba haciendo senderismo, presencié a un conejo olfateando el aire antes de correr hacia los arbustos.

to whiff
to whiff
[Verbo]

to detect a faint scent by inhaling through the nose

olfatear, aspirar

olfatear, aspirar

Ex: They were quietly sitting in the park , whiffing the scents carried by the breeze .

Estaban sentados tranquilamente en el parque, olfateando los aromas llevados por la brisa.

to sniff
to sniff
[Verbo]

to inhale air audibly through the nose, often to detect or identify a scent or odor

olfatear, husmear

olfatear, husmear

Ex: I have sniffed countless perfumes but have n't found my favorite yet .

He olfateado innumerables perfumes pero aún no he encontrado mi favorito.

to taste
to taste
[Verbo]

to be able to recognize the flavor of something by eating or drinking it

probar, saborear

probar, saborear

Ex: If you try this exotic fruit , you will taste a unique combination of flavors .

Si pruebas esta fruta exótica, saborearás una combinación única de sabores.

to degust
to degust
[Verbo]

to taste food or drink carefully, appreciating and analyzing its flavors, often as part of a formal or discerning evaluation

degustar

degustar

Ex: In the next hour , the food critic will have degusted several courses at the culinary competition .

En la próxima hora, el crítico de comida habrá degustado varios platos en la competencia culinaria.

to savor
to savor
[Verbo]

to fully appreciate and enjoy the flavor or aroma of a food or drink as much as possible, particularly by slowly consuming it

saborear

saborear

Ex: He paused to savor the delicious taste of the freshly baked cookies .

Se detuvo para saborear el delicioso sabor de las galletas recién horneadas.

to touch
to touch
[Verbo]

to put our hand or body part on a thing or person

tocar, rozar

tocar, rozar

Ex: The musician 's fingers lightly touched the piano keys , creating a beautiful melody .

Los dedos del músico tocaron ligeramente las teclas del piano, creando una hermosa melodía.

to feel
to feel
[Verbo]

to be aware of something or someone through touching or being touched

tocar

tocar

Ex: She felt the warmth of the sun on her face as she sat outside reading a book.

Ella sentía el calor del sol en su rostro mientras estaba sentada afuera leyendo un libro.

to tingle
to tingle
[Verbo]

to make a part of the body feel a bit ticklish or have a slight, unusual sensation

hormiguear, cosquillear

hormiguear, cosquillear

Ex: Last night , the cool breeze tingled my face during the walk .

Anoche, la brisa fresca hormigueó mi cara durante el paseo.

to pick up on

to notice something that is not immediately obvious

darse cuenta de

darse cuenta de

Ex: Despite the actor 's composed demeanor , keen-eyed fans picked up on the slight tremor in his hands , indicating nervousness .

A pesar del comportamiento sereno del actor, los fans con buen ojo notaron el ligero temblor en sus manos, lo que indicaba nerviosismo.

LanGeek
Descargar la aplicación LanGeek