pattern

Difficulté - Faire des problèmes

Explorez les expressions idiomatiques anglaises liées aux fauteurs de troubles, notamment « cross the Bear » et « recipe for catastrophe ».

review-disable

Réviser

flashcard-disable

Flashcards

quiz-disable

Quiz

Commencer à apprendre
English idioms related to Difficulty
apple of discord

a thing that is the source of a trouble, particularly by making people argue over it

source de la querelle ou de la dispute

source de la querelle ou de la dispute

Google Translate
[Phrase]
to dig oneself into a hole

to do something that gets oneself stuck into a difficulty

s'enfoncer dans un trou

s'enfoncer dans un trou

Google Translate
[Phrase]
recipe for disaster

something that most likely results in great problems

chose gênante

chose gênante

Google Translate
[Phrase]
to rock the boat

to provoke problems with something that one does or says

causer des problèmes dans une situation particulière

causer des problèmes dans une situation particulière

Google Translate
[Phrase]
can of worms

something that when someone tries to deal with it causes many problems

cas problématique

cas problématique

Google Translate
[Phrase]
the fat is in the fire

said when an action has inevitable consequences

il est trop tard pour agir

il est trop tard pour agir

Google Translate
[phrase]
hornet's nest

a situation that is very difficult or unpleasant to be in, often because people are really angry or upset over something

situation difficile ou désagréable

situation difficile ou désagréable

Google Translate
[Phrase]
cross to bear

a difficult situation that one cannot change or escape from

problème inévitable

problème inévitable

Google Translate
[Phrase]
more kicks than halfpence

a situation in which a person is subjected to more trouble instead of a positive outcome

personne gênante

personne gênante

Google Translate
[Phrase]
through the mill

in a situation that is extremely difficult to go through

dans une situation difficile ou problématique

dans une situation difficile ou problématique

Google Translate
[Phrase]
shit hit the fan

used for stating that a lot of problems and arguments will occur when someone becomes aware of something

[phrase]
bane of one's life

a person or thing that brings one misfortune or unhappiness

source de malheur ou de malchance

source de malheur ou de malchance

Google Translate
[Phrase]
the fat hit the fire

used to describe a situation that was already bad has suddenly become worse

quand la situation devient incontrôlable

quand la situation devient incontrôlable

Google Translate
[phrase]
to spell trouble

to indicate or suggest that a situation or action is likely to lead to problems

étant potentiellement gênant

étant potentiellement gênant

Google Translate
[Phrase]
LanGeek
Télécharger l'application LanGeek