صعوبة - إثارة المشاكل

استكشف التعابير الإنجليزية المتعلقة بإثارة المشاكل، بما في ذلك "cross the bear" و "recipe for disaster".

review-disable

مراجعة

flashcard-disable

بطاقات الفلاش

spelling-disable

الهجاء

quiz-disable

اختبار قصير

ابدأ التعلم
صعوبة
apple of discord [عبارة]
اجرا کردن

a thing that is the source of a trouble, particularly by making people argue over it

Ex: The decision to implement a new dress code policy became the apple of discord among employees , with some arguing it was necessary for professionalism while others felt it restricted their individuality .
اجرا کردن

to do something that gets oneself stuck into a difficulty

Ex: By repeatedly lying to his friends , he dug himself into a hole of mistrust and alienation , making it difficult to rebuild those relationships .
اجرا کردن

something that most likely results in great problems

Ex: Failing to communicate effectively and provide clear instructions to the team is a recipe for disaster in any collaborative project .
اجرا کردن

to provoke problems with something that one does or says

Ex: The new employee was afraid of rocking the boat when they started the job .
can of worms [عبارة]
اجرا کردن

something that when someone tries to deal with it causes many problems

Ex: The decision to renovate the old building seemed simple at first , but it quickly turned into a can of worms when structural issues and historical preservation concerns arose .
hornet's nest [عبارة]
اجرا کردن

a situation that is very difficult or unpleasant to be in, often because people are really angry or upset over something

Ex: His letter to the papers stirred up a real hornets' nest.
[cross] to bear [عبارة]
اجرا کردن

a difficult situation that one cannot change or escape from

Ex:
اجرا کردن

a situation in which a person is subjected to more trouble instead of a positive outcome

Ex: Growing up in a troubled neighborhood and enduring constant bullying , Mark has received more kicks than halfpence throughout his childhood .
through the mill [عبارة]
اجرا کردن

in a situation that is extremely difficult to go through

Ex: After losing his job , going through a divorce , and facing a serious illness , Tom feels like he has been through the mill in the past year .
اجرا کردن

used for stating that a lot of problems and arguments will occur when someone becomes aware of something

Ex: After years of neglect , the building 's structural issues became evident during a heavy storm , and the shit hit the fan as sections of the roof collapsed .
اجرا کردن

a person or thing that brings one misfortune or unhappiness

Ex: The never-ending paperwork and bureaucracy at work are the bane of my existence ; it hinders my productivity and adds unnecessary stress .
اجرا کردن

used to describe a situation that was already bad has suddenly become worse

Ex: Mary thought her argument with her friend was just a minor disagreement , but when she discovered her friend had been spreading rumors about her , the fat hit the fire , and their friendship was irreparably damaged .
اجرا کردن

to indicate or suggest that a situation or action is likely to lead to problems

Ex: I fear that the broken fence spells trouble for our pet rabbits .