pattern

Schwierigkeiten - Ärger machen

Entdecken Sie englische Redewendungen, die sich auf Unruhe beziehen, darunter „cross the bear“ und „recipe for Desaster“.

review-disable

Überprüfen

flashcard-disable

Lernkarten

quiz-disable

Quiz

Lernen beginnen
English idioms related to Difficulty
apple of discord

a thing that is the source of a trouble, particularly by making people argue over it

Quelle des Streits oder Streits

Quelle des Streits oder Streits

Google Translate
[Phrase]
to dig oneself into a hole

to do something that gets oneself stuck into a difficulty

sich in ein Loch graben

sich in ein Loch graben

Google Translate
[Phrase]
recipe for disaster

something that most likely results in great problems

lästige Sache

lästige Sache

Google Translate
[Phrase]
to rock the boat

to provoke problems with something that one does or says

in einer bestimmten Situation Probleme verursachen

in einer bestimmten Situation Probleme verursachen

Google Translate
[Phrase]
can of worms

something that when someone tries to deal with it causes many problems

problematischer Fall

problematischer Fall

Google Translate
[Phrase]
the fat is in the fire

said when an action has inevitable consequences

es ist zu spät zum Handeln

es ist zu spät zum Handeln

Google Translate
[Satz]
hornet's nest

a situation that is very difficult or unpleasant to be in, often because people are really angry or upset over something

herausfordernde oder unangenehme Situation

herausfordernde oder unangenehme Situation

Google Translate
[Phrase]
cross to bear

a difficult situation that one cannot change or escape from

unvermeidbares Problem

unvermeidbares Problem

Google Translate
[Phrase]
more kicks than halfpence

a situation in which a person is subjected to more trouble instead of a positive outcome

lästiger Mensch

lästiger Mensch

Google Translate
[Phrase]
through the mill

in a situation that is extremely difficult to go through

in einer schwierigen oder problematischen Situation

in einer schwierigen oder problematischen Situation

Google Translate
[Phrase]
shit hit the fan

used for stating that a lot of problems and arguments will occur when someone becomes aware of something

[Satz]
bane of one's life

a person or thing that brings one misfortune or unhappiness

Quelle des Unglücks oder Pechs

Quelle des Unglücks oder Pechs

Google Translate
[Phrase]
the fat hit the fire

used to describe a situation that was already bad has suddenly become worse

wenn die Situation außer Kontrolle gerät

wenn die Situation außer Kontrolle gerät

Google Translate
[Satz]
to spell trouble

to indicate or suggest that a situation or action is likely to lead to problems

möglicherweise problematisch sein

möglicherweise problematisch sein

Google Translate
[Phrase]
LanGeek
LanGeek-App herunterladen