pattern

مشکل - پریشانی پیدا کرنا

انگریزی محاورے دریافت کریں جو مصیبت سے متعلق ہیں، بشمول "ریچھ کو پار کرنا" اور "تباہی کا نسخہ"۔

review-disable

جائزہ

flashcard-disable

فلیش کارڈز

quiz-disable

کوئز

سیکھنا شروع کریں
English idioms related to Difficulty
apple of discord

a thing that is the source of a trouble, particularly by making people argue over it

جھگڑے یا دلیل کا ذریعہ

جھگڑے یا دلیل کا ذریعہ

Google Translate
[فقرہ]
to dig oneself into a hole

to do something that gets oneself stuck into a difficulty

اپنے آپ کو ایک سوراخ میں کھودنا

اپنے آپ کو ایک سوراخ میں کھودنا

Google Translate
[فقرہ]
recipe for disaster

something that most likely results in great problems

پریشان کن چیز

پریشان کن چیز

Google Translate
[فقرہ]
to rock the boat

to provoke problems with something that one does or says

کسی خاص صورتحال میں مسائل پیدا کرنا

کسی خاص صورتحال میں مسائل پیدا کرنا

Google Translate
[فقرہ]
can of worms

something that when someone tries to deal with it causes many problems

مسئلہ کیس

مسئلہ کیس

Google Translate
[فقرہ]
the fat is in the fire

said when an action has inevitable consequences

یہ عمل کرنے کے لئے بہت دیر ہو چکی ہے

یہ عمل کرنے کے لئے بہت دیر ہو چکی ہے

Google Translate
[جملہ]
hornet's nest

a situation that is very difficult or unpleasant to be in, often because people are really angry or upset over something

چیلنجنگ یا ناخوشگوار صورتحال

چیلنجنگ یا ناخوشگوار صورتحال

Google Translate
[فقرہ]
cross to bear

a difficult situation that one cannot change or escape from

ناگزیر مسئلہ

ناگزیر مسئلہ

Google Translate
[فقرہ]
more kicks than halfpence

a situation in which a person is subjected to more trouble instead of a positive outcome

پریشان کن شخص

پریشان کن شخص

Google Translate
[فقرہ]
through the mill

in a situation that is extremely difficult to go through

ایک مشکل یا پریشانی والی صورتحال میں

ایک مشکل یا پریشانی والی صورتحال میں

Google Translate
[فقرہ]
shit hit the fan

used for stating that a lot of problems and arguments will occur when someone becomes aware of something

[جملہ]
bane of one's life

a person or thing that brings one misfortune or unhappiness

بدقسمتی یا بد قسمتی کا ذریعہ

بدقسمتی یا بد قسمتی کا ذریعہ

Google Translate
[فقرہ]
the fat hit the fire

used to describe a situation that was already bad has suddenly become worse

جب حالات قابو سے باہر ہو جاتے ہیں۔

جب حالات قابو سے باہر ہو جاتے ہیں۔

Google Translate
[جملہ]
to spell trouble

to indicate or suggest that a situation or action is likely to lead to problems

ممکنہ طور پر پریشان کن ہونا

ممکنہ طور پر پریشان کن ہونا

Google Translate
[فقرہ]
LanGeek
لینگیک ایپ ڈاؤن لوڈ کریں