Influence et Implication - Involvement

Explorez les idiomes anglais concernant l'implication avec des exemples comme "se laisser entraîner dans" et "jouer les trouble-fêtes".

review-disable

Réviser

flashcard-disable

Flashcards

spelling-disable

Orthographe

quiz-disable

Quiz

Commencer à apprendre
Influence et Implication
اجرا کردن

to involuntarily become deeply involved or invested in something

Ex: She got caught up in a heated debate at work and ended up spending hours discussing the issue with her colleagues .
اجرا کردن

used to say that someone has been involved in something from its early stages

Ex: John was lucky to be in on the ground floor of the startup company , and now he 's a major shareholder as it flourishes .
اجرا کردن

to unintentionally become a part of an argument other people are having

Ex: As a neutral mediator, she often finds herself caught in the crossfire between two feuding departments, trying to find common ground.
اجرا کردن

being involved with other people, groups, organizations, etc.

Ex: The company 's shady financial dealings revealed they were in bed with corrupt officials , leading to a major scandal .
on the case [Phrase]
اجرا کردن

used when a specific task or a particular situation is being dealt with

Ex: Management is on the case now , and it looks as if things will return to normal soon .
اجرا کردن

tendency to take part in an activity started by someone else to receive a share of its profits

Ex: He 's always eager to get a slice of the action whenever there 's a new startup opportunity in the tech industry .
اجرا کردن

to be prepared or anticipating a specific event, situation, or consequence, whether positive or negative.

Ex: With those dark clouds on the horizon , it looks like we 're in for a heavy rainstorm .
on hand [Phrase]
اجرا کردن

used to say that something must be addressed and handled

Ex: With the growing number of customer complaints , it 's clear that we have a serious issue on hand that needs immediate attention .
اجرا کردن

to offer one's unwanted opinion or advice

Ex: I was trying to resolve the issue with my coworkers , but my manager decided to put their oar in , making the situation even more complicated .
اجرا کردن

used to tell someone that it depends on them to make a certain decision or to take a specified action

Ex: I've done everything I can to resolve the issue with the client, and now the ball is in their court to decide whether they want to proceed with the project.
اجرا کردن

to be involved or have influence in a particular matter or situation

Ex: Sarah always seems to have a finger in the pie when it comes to organizing events at the office .
اجرا کردن

to have a tendency to share or become involved in everything

Ex: Sarah ca n't resist getting involved in every project at work ; she has a finger in every pie in the office .
اجرا کردن

to become involved in an activity or event that is unpleasant or morally questionable, often requiring one to engage in dishonest or unethical behavior

Ex: Despite being the CEO , Jane is n't afraid to get her hands dirty by actively participating in problem-solving sessions with the production team .
اجرا کردن

someone who is caught between two individuals or groups who are having a fight or argument

Ex: As the team leader , Sarah found herself as the meat in the sandwich , reconciling differences between two feuding coworkers .
اجرا کردن

to be in the company of two people who prefer to be alone, particularly a romantic couple

Ex: When Mark 's friends invited him to a cozy dinner , he realized he was playing gooseberry as they celebrated their anniversary .