Földrajzi és kulturális angol - Irish English

Here you will find slang from Irish English, showcasing regional expressions, accents, and cultural terms commonly used in Ireland.

review-disable

Áttekintés

flashcard-disable

Villámkártyák

spelling-disable

Betűzés

quiz-disable

Kvíz

Indítsa el a tanulást
Földrajzi és kulturális angol
اجرا کردن

(Irish) to ruin, destroy, or severely damage something

Ex:
beour [Főnév]
اجرا کردن

(Irish) a woman or girl, often implying attractiveness

Ex:
blocked [melléknév]
اجرا کردن

(Irish) drunk or intoxicated

Ex:
bolloxology [Főnév]
اجرا کردن

(Irish) talk or ideas considered meaningless or silly

Ex:
craytur [Főnév]
اجرا کردن

(Irish) used as a term of endearment or to express sympathy

Ex:
Croker [Főnév]
اجرا کردن

(Irish) Croke Park, the largest stadium in Ireland, home of Gaelic games

Ex:
cute hoor [Főnév]
اجرا کردن

(Irish) a shrewd, cunning, or sly person, especially in business or politics

Ex:
dacent [melléknév]
اجرا کردن

(Irish) excellent, really good, or impressive

Ex:
dolehead [Főnév]
اجرا کردن

(Irish) an unemployed person who relies on government benefits and avoids work

Ex:
dosh [Főnév]
اجرا کردن

(Irish) money, often referring to cash

Ex: She saved up some dosh for a holiday .
to feck [ige]
اجرا کردن

(Irish) to steal or take something without permission

Ex:
fierce [melléknév]
اجرا کردن

(Irish) very good, excellent, or outstanding

Ex: She did a fierce job on the presentation .
fluted [melléknév]
اجرا کردن

(Irish) drunk or intoxicated

Ex:
اجرا کردن

(Irish) to waste time or fuss about without achieving anything

Ex:
game ball [Felkiáltás]
اجرا کردن

(Irish) used to express excitement or approval

Ex:
geebag [Főnév]
اجرا کردن

(Irish) an irritating or obnoxious person

Ex:
gobdaw [Főnév]
اجرا کردن

(Irish) a foolish, silly, or pretentious person

Ex:
gombeen [Főnév]
اجرا کردن

(Irish) a corrupt, underhanded, or unscrupulous person, especially in politics

Ex:
gouger [Főnév]
اجرا کردن

(Irish) a thug, lout, or rough, aggressive person

Ex: Do n't hang around with that gouger .
hames [Főnév]
اجرا کردن

(Irish) a mess or a chaotic situation

Ex:
I will yeah [Mondata]
اجرا کردن

(Irish) used sarcastically to mean "I will not"

Ex:
knacked [melléknév]
اجرا کردن

(Irish) very tired; exhausted

Ex:
morto [melléknév]
اجرا کردن

(Irish) very embarrassed or causing embarrassment

Ex:
moth [Főnév]
اجرا کردن

(Irish) a girlfriend

Ex: I met his moth at the party .
nixer [Főnév]
اجرا کردن

(Irish) a side job or extra work outside one's main employment

Ex:
sambo [Főnév]
اجرا کردن

(Irish) a sandwich

Ex: She packed a ham sambo for the picnic .
yer one [Főnév]
اجرا کردن

(Irish) an unknown or unnamed individual

Ex:
legend [Főnév]
اجرا کردن

(Irish) a cool, kind, or helpful person, often male

Ex: You 're a legend for sorting that out so quickly .