Coğrafi ve Kültürel İngilizce - Irish English

Here you will find slang from Irish English, showcasing regional expressions, accents, and cultural terms commonly used in Ireland.

review-disable

Gözden Geçir

flashcard-disable

Flash kartlar

spelling-disable

Yazım

quiz-disable

Quiz

Öğrenmeye başla
Coğrafi ve Kültürel İngilizce
اجرا کردن

(Irish) to ruin, destroy, or severely damage something

Ex:
beour [isim]
اجرا کردن

(Irish) a woman or girl, often implying attractiveness

Ex:
blocked [sıfat]
اجرا کردن

(Irish) drunk or intoxicated

Ex:
اجرا کردن

(Irish) talk or ideas considered meaningless or silly

Ex:
craytur [isim]
اجرا کردن

(Irish) used as a term of endearment or to express sympathy

Ex: That craytur has been working all day.
Croker [isim]
اجرا کردن

(Irish) Croke Park, the largest stadium in Ireland, home of Gaelic games

Ex:
اجرا کردن

(Irish) a shrewd, cunning, or sly person, especially in business or politics

Ex:
dacent [sıfat]
اجرا کردن

(Irish) excellent, really good, or impressive

Ex:
dolehead [isim]
اجرا کردن

(Irish) an unemployed person who relies on government benefits and avoids work

Ex:
dosh [isim]
اجرا کردن

(Irish) money, often referring to cash

Ex: You 'll need a bit of dosh to get into the club tonight .
to feck [fiil]
اجرا کردن

(Irish) to steal or take something without permission

Ex:
fierce [sıfat]
اجرا کردن

(Irish) very good, excellent, or outstanding

Ex: The concert was fierce , everyone loved it .
fluted [sıfat]
اجرا کردن

(Irish) drunk or intoxicated

Ex:
اجرا کردن

(Irish) to waste time or fuss about without achieving anything

Ex: Do n't footer with that ; it wo n't help .
game ball [ünlem]
اجرا کردن

(Irish) used to express excitement or approval

Ex:
geebag [isim]
اجرا کردن

(Irish) an irritating or obnoxious person

Ex:
gobdaw [isim]
اجرا کردن

(Irish) a foolish, silly, or pretentious person

Ex:
gombeen [isim]
اجرا کردن

(Irish) a corrupt, underhanded, or unscrupulous person, especially in politics

Ex:
gouger [isim]
اجرا کردن

(Irish) a thug, lout, or rough, aggressive person

Ex: The gouger was thrown out of the nightclub .
hames [isim]
اجرا کردن

(Irish) a mess or a chaotic situation

Ex:
I will yeah [Cümle]
اجرا کردن

(Irish) used sarcastically to mean "I will not"

Ex: I will yeah, as if I'm going to do that.
knacked [sıfat]
اجرا کردن

(Irish) very tired; exhausted

Ex:
morto [sıfat]
اجرا کردن

(Irish) very embarrassed or causing embarrassment

Ex:
moth [isim]
اجرا کردن

(Irish) a girlfriend

Ex: She 's been his moth for two years .
nixer [isim]
اجرا کردن

(Irish) a side job or extra work outside one's main employment

Ex:
sambo [isim]
اجرا کردن

(Irish) a sandwich

Ex: He bought a sambo from the café .
yer one [isim]
اجرا کردن

(Irish) an unknown or unnamed individual

Ex:
legend [isim]
اجرا کردن

(Irish) a cool, kind, or helpful person, often male

Ex: He helped me carry my bags ; what a legend .