pattern

Geografická a kulturní angličtina - Irská Angličtina

Zde najdete slang z irské angličtiny, který ukazuje regionální výrazy, přízvuky a kulturní termíny běžně používané v Irsku.

Revize

Kartičky

tvary

Pravopis

Kvíz

Začněte se učit
Geographical & Cultural English
to banjax
to banjax
[sloveso]

(Irish) to ruin, destroy, or severely damage something

zničit, zruinovat

zničit, zruinovat

Ex: The car was completely banjaxed in the accident.
beour
beour
[Podstatné jméno]

(Irish) a woman or girl, often implying attractiveness

dívka, žena

dívka, žena

Ex: I asked that beour for her number .
blocked
blocked
[Přídavné jméno]

(Irish) drunk or intoxicated

opilý, nametený

opilý, nametený

Ex: They were all blocked by midnight.
bolloxology
bolloxology
[Podstatné jméno]

(Irish) talk or ideas considered meaningless or silly

nesmysly, hlouposti

nesmysly, hlouposti

Ex: Ignore her bolloxology and focus on the facts .
craytur
craytur
[Podstatné jméno]

(Irish) used as a term of endearment or to express sympathy

ubohák, chudák

ubohák, chudák

Ex: The wee craytur fell asleep on the sofa .
Croker
Croker
[Podstatné jméno]

(Irish) Croke Park, the largest stadium in Ireland, home of Gaelic games

Croke Park, Stadion Croke

Croke Park, Stadion Croke

Ex: The crowd at Croker was electric .
cute hoor
cute hoor
[Podstatné jméno]

(Irish) a shrewd, cunning, or sly person, especially in business or politics

mazaná liška, prohnaný typ

mazaná liška, prohnaný typ

Ex: He managed to get the contract ; typical cute hoor behavior .
dacent
dacent
[Přídavné jméno]

(Irish) excellent, really good, or impressive

vynikající, působivý

vynikající, působivý

Ex: We had a dacent time at the festival .
dolehead
dolehead
[Podstatné jméno]

(Irish) an unemployed person who relies on government benefits and avoids work

parazit na dávkách, líný nezaměstnaný

parazit na dávkách, líný nezaměstnaný

Ex: The council criticized doleheads for refusing training opportunities .
dosh
dosh
[Podstatné jméno]

(Irish) money, often referring to cash

peníze, hotovost

peníze, hotovost

Ex: I 'm a bit low on dosh at the moment , can we go somewhere cheaper ?
to feck
to feck
[sloveso]

(Irish) to steal or take something without permission

ukrást, šlohnout

ukrást, šlohnout

Ex: He got caught fecking a pen from the office.
fierce
fierce
[Přídavné jméno]

(Irish) very good, excellent, or outstanding

vynikající, skvělý

vynikající, skvělý

Ex: He 's a fierce player on the team .
to flute around

(Irish) to waste time; idle or dawdle

Ex: Do n't flute around when there 's work to do .
fluted
fluted
[Přídavné jméno]

(Irish) drunk or intoxicated

opilý, nametený

opilý, nametený

Ex: They were all fluted by midnight.
to footer
to footer
[sloveso]

(Irish) to waste time or fuss about without achieving anything

plýtvat časem, flákat se

plýtvat časem, flákat se

Ex: We footered around the garden instead of starting the work.
game ball
game ball
[Citoslovce]

(Irish) used to express excitement or approval

skvělé, úžasné

skvělé, úžasné

Ex: The concert was absolutely game ball .
geebag
geebag
[Podstatné jméno]

(Irish) an irritating or obnoxious person

otravná osoba, nepříjemný jedinec

otravná osoba, nepříjemný jedinec

Ex: Do n't be a geebag, just leave him alone .
to [give] it socks

(Irish) to put in a lot of effort or energy

Ex: They gave it socks to finish the race first.
gobdaw
gobdaw
[Podstatné jméno]

(Irish) a foolish, silly, or pretentious person

hlupák, blbec

hlupák, blbec

Ex: Only a gobdaw would forget their own birthday .
gombeen
gombeen
[Podstatné jméno]

(Irish) a corrupt, underhanded, or unscrupulous person, especially in politics

zkorumpovaná osoba, bezohledný politik

zkorumpovaná osoba, bezohledný politik

Ex: The town has a history of gombeen behavior in politics .
gouger
gouger
[Podstatné jméno]

(Irish) a thug, lout, or rough, aggressive person

chuligán, hrubián

chuligán, hrubián

Ex: Locals warned us about a group of goughers in the area.
hames
hames
[Podstatné jméno]

(Irish) a mess or a chaotic situation

nepořádek, chaos

nepořádek, chaos

Ex: She made a hames of the presentation yesterday .
I will yeah

(Irish) used sarcastically to mean "I will not"

Ex: I willyeah, no way am I touching that.
knacked
knacked
[Přídavné jméno]

(Irish) very tired; exhausted

vyčerpaný, unavený

vyčerpaný, unavený

Ex: We were all knacked after moving the furniture.
langered
langered
[Přídavné jméno]

(Irish) extremely drunk

úplně opilý, velmi opilý

úplně opilý, velmi opilý

Ex: I've never seen him that langered before.
morto
morto
[Přídavné jméno]

(Irish) very embarrassed or causing embarrassment

velmi zahanbený, způsobující rozpaky

velmi zahanbený, způsobující rozpaky

Ex: They were morto when the video went viral .
moth
moth
[Podstatné jméno]

(Irish) a girlfriend

přítelkyně, milá

přítelkyně, milá

Ex: He could n't stop talking about his moth.
nixer
nixer
[Podstatné jméno]

(Irish) a side job or extra work outside one's main employment

přivýdělek, vedlejší práce

přivýdělek, vedlejší práce

Ex: Many people have a nixer to supplement their income .
sambo
sambo
[Podstatné jméno]

(Irish) a sandwich

sendvič, chlebíček

sendvič, chlebíček

Ex: We shared a sambo on the way to the park .
yer one
yer one
[Podstatné jméno]

(Irish) an unknown or unnamed individual

osoba, jedinec

osoba, jedinec

Ex: I do n't know yer one, but she seems nice .
legend
legend
[Podstatné jméno]

(Irish) a cool, kind, or helpful person, often male

skvělý chlap, úžasný člověk

skvělý chlap, úžasný člověk

Ex: That guy 's a legend for always being there for his friends .
LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek