Inglês geográfico e cultural - Irish English

Here you will find slang from Irish English, showcasing regional expressions, accents, and cultural terms commonly used in Ireland.

review-disable

Revisar

flashcard-disable

Flashcards

spelling-disable

Ortografia

quiz-disable

Quiz

Começar a aprender
Inglês geográfico e cultural
to banjax [verbo]
اجرا کردن

(Irish) to ruin, destroy, or severely damage something

Ex:
beour [substantivo]
اجرا کردن

(Irish) a woman or girl, often implying attractiveness

Ex:
blocked [adjetivo]
اجرا کردن

(Irish) drunk or intoxicated

Ex:
bolloxology [substantivo]
اجرا کردن

(Irish) talk or ideas considered meaningless or silly

Ex:
craytur [substantivo]
اجرا کردن

(Irish) used as a term of endearment or to express sympathy

Ex: That craytur has been working all day.
Croker [substantivo]
اجرا کردن

(Irish) Croke Park, the largest stadium in Ireland, home of Gaelic games

Ex:
cute hoor [substantivo]
اجرا کردن

(Irish) a shrewd, cunning, or sly person, especially in business or politics

Ex:
dacent [adjetivo]
اجرا کردن

(Irish) excellent, really good, or impressive

Ex:
dolehead [substantivo]
اجرا کردن

(Irish) an unemployed person who relies on government benefits and avoids work

Ex:
dosh [substantivo]
اجرا کردن

(Irish) money, often referring to cash

Ex: I 'm a bit low on dosh at the moment , can we go somewhere cheaper ?
to feck [verbo]
اجرا کردن

(Irish) to steal or take something without permission

Ex:
fierce [adjetivo]
اجرا کردن

(Irish) very good, excellent, or outstanding

Ex: The concert was fierce , everyone loved it .
fluted [adjetivo]
اجرا کردن

(Irish) drunk or intoxicated

Ex:
to footer [verbo]
اجرا کردن

(Irish) to waste time or fuss about without achieving anything

Ex:
game ball [interjeição]
اجرا کردن

(Irish) used to express excitement or approval

Ex:
geebag [substantivo]
اجرا کردن

(Irish) an irritating or obnoxious person

Ex:
gobdaw [substantivo]
اجرا کردن

(Irish) a foolish, silly, or pretentious person

Ex:
gombeen [substantivo]
اجرا کردن

(Irish) a corrupt, underhanded, or unscrupulous person, especially in politics

Ex:
gouger [substantivo]
اجرا کردن

(Irish) a thug, lout, or rough, aggressive person

Ex:
hames [substantivo]
اجرا کردن

(Irish) a mess or a chaotic situation

Ex:
I will yeah [Sentença]
اجرا کردن

(Irish) used sarcastically to mean "I will not"

Ex: I will yeah, as if I'm going to do that.
knacked [adjetivo]
اجرا کردن

(Irish) very tired; exhausted

Ex:
morto [adjetivo]
اجرا کردن

(Irish) very embarrassed or causing embarrassment

Ex:
moth [substantivo]
اجرا کردن

(Irish) a girlfriend

Ex: He could n't stop talking about his moth .
nixer [substantivo]
اجرا کردن

(Irish) a side job or extra work outside one's main employment

Ex:
sambo [substantivo]
اجرا کردن

(Irish) a sandwich

Ex: We shared a sambo on the way to the park .
yer one [substantivo]
اجرا کردن

(Irish) an unknown or unnamed individual

Ex:
legend [substantivo]
اجرا کردن

(Irish) a cool, kind, or helpful person, often male

Ex: That guy 's a legend for always being there for his friends .