pattern

Identità, Personalità e Presentazione di Sé - Personality Archetypes

Here you will find slang describing personality types and archetypes, capturing traits, behaviors, and distinctive characteristics in a casual way.

review-disable

Revisione

flashcard-disable

Flashcard

spelling-disable

Ortografia

quiz-disable

Quiz

Inizia a imparare
Identity, Personality & Self-Presentation
Karen
[sostantivo]

a middle-aged white woman seen as entitled, demanding, and rude, often using privilege to get her way

Una Karen, Una Karen

Una Karen, Una Karen

Ex: I saw a Karen arguing over a minor traffic issue .Ho visto una **Karen** litigare per un problema di traffico minore.
daily words
wordlist
Chiudi
Accedi
Becky
[sostantivo]

a white woman who is seen as basic, culturally unaware, or oblivious to her privilege, often interested in mainstream trends

Una Becky, Una donna bianca basic

Una Becky, Una donna bianca basic

Ex: That Becky kept asking if she could "try on some real ethnic food."**Becky** continuava a chiedere se poteva "assaggiare del vero cibo etnico".
daily words
wordlist
Chiudi
Accedi
VSCO girl
[sostantivo]

a girl known for posting trendy, aesthetic selfies, often wearing scrunchies, oversized T-shirts, and carrying a Hydro Flask

una ragazza VSCO, un'adepta dello stile VSCO

una ragazza VSCO, un'adepta dello stile VSCO

Ex: You could tell she was a VSCO girl from her oversized T-shirt.Si poteva capire che era una **VSCO girl** dalla sua maglietta oversize.
daily words
wordlist
Chiudi
Accedi
beta male
[sostantivo]

a man considered timid, passive, or socially weak

un maschio beta, un uomo sottomesso

un maschio beta, un uomo sottomesso

Ex: He got called a beta male for apologizing first.È stato chiamato **maschio beta** per essersi scusato per primo.
daily words
wordlist
Chiudi
Accedi
pick-me
[sostantivo]

a person, often a woman, who seeks male approval by putting down other women or highlighting how different she is

una pick-me, una cercatrice di approvazione maschile

una pick-me, una cercatrice di approvazione maschile

Ex: That pick-me always puts other women down to look better.Quella **pick-me** mette sempre giù le altre donne per sembrare migliore.
daily words
wordlist
Chiudi
Accedi
normie
[sostantivo]

a person who is mainstream, conventional, or uninterested in niche or alternative culture

un conformista, un normale

un conformista, un normale

Ex: That normie laughed at a joke only gamers would get.Quel **normie** ha riso a una battuta che solo i giocatori capirebbero.
daily words
wordlist
Chiudi
Accedi
himbo
[sostantivo]

a man who is attractive and kind but not very intelligent, often charming in a simple, good-natured way

un bel ragazzo non molto sveglio, un bel tipo ma poco intelligente

un bel ragazzo non molto sveglio, un bel tipo ma poco intelligente

Ex: He's a himbo, but everyone loves him for being kind.È un **himbo**, ma tutti lo amano per la sua gentilezza.
daily words
wordlist
Chiudi
Accedi
emo
[sostantivo]

a person who expresses deep emotion or sadness, often through music, fashion, or style

un emo, una persona emo

un emo, una persona emo

Ex: He's a classic emo, always brooding and listening to emotional music.È un **emo** classico, sempre cupo e che ascolta musica emotiva.
daily words
wordlist
Chiudi
Accedi

a quirky, energetic woman whose main role is to inspire a male protagonist, often lacking her own depth or story

ragazza sognatrice pixie maniacale, donna eccentrica ed energica

ragazza sognatrice pixie maniacale, donna eccentrica ed energica

Ex: That manic pixie dream girl had a quirky hobby but no real personal goals.**Quella ragazza pixie sognatrice maniacale** aveva un hobby stravagante ma nessun vero obiettivo personale.
daily words
wordlist
Chiudi
Accedi
couch potato
[sostantivo]

someone who sits around and watches TV a lot

pantofolaio

pantofolaio

Ex: His lack of physical activity and constant TV watching have turned him into a couch potato.La sua mancanza di attività fisica e la costante visione della TV lo hanno trasformato in un **patata da divano**.
daily words
wordlist
Chiudi
Accedi
almond mom
[sostantivo]

a mother who pressures her children, especially daughters, to diet or eat very little under the guise of health

madre mandorla, mamma mandorla

madre mandorla, mamma mandorla

Ex: She's an almond mom, always pushing extreme healthy habits.Lei è una **mamma mandorla**, che spinge sempre abitudini sane estreme.
daily words
wordlist
Chiudi
Accedi
wallflower
[sostantivo]

a person who is shy, quiet, or avoids attention, often blending into the background

timido, persona riservata

timido, persona riservata

Ex: He 's a wallflower, quietly observing but rarely participating .Lui è un **murofiore**, che osserva tranquillamente ma partecipa raramente.
daily words
wordlist
Chiudi
Accedi
tradwife
[sostantivo]

a woman who embraces traditional gender roles, often valuing homemaking, submission, and family care over career

tradwife, moglie tradizionale

tradwife, moglie tradizionale

Ex: She chose to be a tradwife and focus on raising a family.Lei ha scelto di essere una **tradwife** e di concentrarsi sulla crescita di una famiglia.
daily words
wordlist
Chiudi
Accedi
highlighter kid
[sostantivo]

a person who dresses in loud, bold, and colorful styles that stand out like neon

ragazzo fluo, ragazzo sgargiante

ragazzo fluo, ragazzo sgargiante

Ex: She's a total highlighter kid, always glowing in bright colors.Lei è una totale **bambina fluorescente**, sempre brillante di colori vivaci.
daily words
wordlist
Chiudi
Accedi
cougar
[sostantivo]

an older woman who pursues or dates younger men

cougar, cacciatrice di uomini giovani

cougar, cacciatrice di uomini giovani

Ex: He bragged about being with a cougar last summer.Si è vantato di essere stato con una **cougar** l'estate scorsa.
daily words
wordlist
Chiudi
Accedi
sugar daddy
[sostantivo]

a rich older man who gives money or gifts to a younger partner for companionship or intimacy

papà dello zucchero, sugar daddy

papà dello zucchero, sugar daddy

daily words
wordlist
Chiudi
Accedi
sugar momma
[sostantivo]

a wealthy older woman who gives money or gifts to a younger partner for companionship or intimacy

mamma di zucchero, mamma dolce

mamma di zucchero, mamma dolce

Ex: He joked about finding a sugar momma to fund his hobbies.Ha scherzato sul trovare una **mamma zucchero** per finanziare i suoi hobby.
daily words
wordlist
Chiudi
Accedi
sugar baby
[sostantivo]

a younger person who receives money or gifts from an older partner in exchange for companionship or intimacy

bambola di zucchero, sugar baby

bambola di zucchero, sugar baby

Ex: He became a sugar baby to cover his college tuition.È diventato un **sugar baby** per coprire le tasse universitarie.
daily words
wordlist
Chiudi
Accedi
valley girl
[sostantivo]

a trendy, materialistic young woman from suburban California, stereotyped for shallow interests and speaking in uptalk

Valley girl, Ragazza della valle

Valley girl, Ragazza della valle

Ex: He joked she was a valley girl because of her accent and style.Scherzò dicendo che era una **valley girl** a causa del suo accento e stile.
daily words
wordlist
Chiudi
Accedi
man-eater
[sostantivo]

a woman who seduces men and leaves them once she loses interest

mangiauomini, divoratrice di uomini

mangiauomini, divoratrice di uomini

Ex: He realized she was a man-eater after she ghosted him .Si rese conto che lei era una **mangiauomini** dopo che lei lo aveva ghostato.
daily words
wordlist
Chiudi
Accedi
nepo baby
[sostantivo]

a person who gains success or opportunities mainly because of family connections rather than merit

figlio di papà, raccomandato

figlio di papà, raccomandato

Ex: Critics called him a nepo baby after seeing his high-profile debut.I critici lo hanno definito un **bambino del nepotismo** dopo aver visto il suo debutto di alto profilo.
daily words
wordlist
Chiudi
Accedi
seagull manager
[sostantivo]

a manager who shows up, makes a lot of noise or criticism, and then leaves without helping

manager gabbiano, direttore gabbiano

manager gabbiano, direttore gabbiano

Ex: He's a seagull manager; always circling problems but never helping.È un **manager gabbiano**; sempre circola intorno ai problemi ma non aiuta mai.
daily words
wordlist
Chiudi
Accedi
momager
[sostantivo]

a mother who manages her child's career, often in entertainment or sports

madre-manager, mamma-manager

madre-manager, mamma-manager

Ex: He joked that his mom was a momager after arranging his first modeling gig.Scherzò dicendo che sua madre era una **momager** dopo aver organizzato la sua prima sfilata di moda.
daily words
wordlist
Chiudi
Accedi
e-girl
[sostantivo]

a young woman with alternative fashion and makeup, often active on social media

e-girl, ragazza virtuale

e-girl, ragazza virtuale

Ex: He followed the e-girl online because of her unique style.Lui ha seguito la **e-girl** online a causa del suo stile unico.
daily words
wordlist
Chiudi
Accedi
e-boy
[sostantivo]

a young man with alternative fashion, often dark clothing, dyed hair, and a strong social media presence

un e-boy, un ragazzo alternativo

un e-boy, un ragazzo alternativo

Ex: She followed the e-boy online because of his edgy style.Lei ha seguito l'**e-boy** online a causa del suo stile provocatorio.
daily words
wordlist
Chiudi
Accedi
party animal
[sostantivo]

a person who likes spending a lot of time in parties

partito pazzo

partito pazzo

Ex: Sarah is a party animal, always the first on the dance floor and keeping the energy high .Sarah è una **festaiola**, sempre la prima in pista da ballo e a mantenere alta l'energia.
daily words
wordlist
Chiudi
Accedi
momfluencer
[sostantivo]

a mother who uses social media to share parenting tips, lifestyle content, or promote products

mammainfluencer, mamma influencer

mammainfluencer, mamma influencer

Ex: She became a momfluencer after her parenting tips went viral.È diventata una **momfluencer** dopo che i suoi consigli genitoriali sono diventati virali.
daily words
wordlist
Chiudi
Accedi

a popular internet archetype or meme of a couple where the girlfriend is stereotypically goth and the boyfriend is stereotypically a gamer

ragazza gotica e ragazzo giocatore, fidanzata gotica e fidanzato gamer

ragazza gotica e ragazzo giocatore, fidanzata gotica e fidanzato gamer

Ex: She updated her bio to read "living the goth gf, gamer bf dream."Ha aggiornato la sua biografia per farla dire "vivendo il sogno della **ragazza gotica e del ragazzo gamer**".
daily words
wordlist
Chiudi
Accedi
alt-girl
[sostantivo]

a young woman with alternative style, often mixing punk, goth, or indie fashion and culture

ragazza alternativa, giovane donna alternativa

ragazza alternativa, giovane donna alternativa

Ex: He fell for the alt-girl with tattoos and heavy eyeliner.Si è innamorato della **alt-girl** con tatuaggi e eyeliner pesante.
daily words
wordlist
Chiudi
Accedi
alt-boy
[sostantivo]

a young man with alternative style, often influenced by punk, goth, or indie fashion and culture

ragazzo alternativo, giovane alternativo

ragazzo alternativo, giovane alternativo

Ex: She's dating an alt-boy with tattoos and messy dyed hair.Lei sta uscendo con un **alt-boy** con tatuaggi e capelli tinti in modo disordinato.
daily words
wordlist
Chiudi
Accedi
hypebeast
[sostantivo]

a person who obsessively follows streetwear trends and buys hyped, often expensive, fashion brands

un hypebeast, un seguace ossessivo delle tendenze streetwear

un hypebeast, un seguace ossessivo delle tendenze streetwear

Ex: She called him a hypebeast after he spent his paycheck on streetwear.Lei lo ha definito un **hypebeast** dopo che ha speso il suo stipendio in streetwear.
daily words
wordlist
Chiudi
Accedi
blerd
[sostantivo]

a Black person who embraces nerdy or geeky interests, such as comics, gaming, or tech culture

un nero appassionato di cultura nerd, un nerd nero

un nero appassionato di cultura nerd, un nerd nero

Ex: He's a blerd, always talking about the latest sci-fi series.Lui è un **blerd**, parla sempre delle ultime serie di fantascienza.
daily words
wordlist
Chiudi
Accedi
passenger princess
[sostantivo]

a person, usually a woman, who prefers being a passenger in cars or road trips, enjoying the ride without driving

principessa passeggera, principessa del sedile del passeggero

principessa passeggera, principessa del sedile del passeggero

Ex: He joked that dating a passenger princess means he does all the driving.Ha scherzato dicendo che uscire con una **principessa passeggera** significa che fa tutta la guida.
daily words
wordlist
Chiudi
Accedi
Florida man
[sostantivo]

a person from Florida known for bizarre or foolish behavior

Ex: Florida man did it again, this time involving a raccoon.
daily words
wordlist
Chiudi
Accedi
Identità, Personalità e Presentazione di Sé
LanGeek
Scarica l'app LanGeek