Identità, Personalità e Presentazione di Sé - Queer Slang & Expressions

Here you will find slang and expressions from queer communities, reflecting identities, experiences, and culture in casual, creative language.

review-disable

Revisione

flashcard-disable

Flashcard

spelling-disable

Ortografia

quiz-disable

Quiz

Inizia a imparare
Identità, Personalità e Presentazione di Sé
Achillean [aggettivo]
اجرا کردن

achilleo

Ex: That story explores an Achillean relationship between the two main characters.

Quella storia esplora una relazione achillea tra i due personaggi principali.

beard [sostantivo]
اجرا کردن

copertura

Ex: She acted as his beard at the family gathering .

Ha agito come la sua copertura alla riunione di famiglia.

binding [sostantivo]
اجرا کردن

la compressione toracica

Ex: That trans guy prefers binding to feel more comfortable in his body.

Quel ragazzo trans preferisce il binding per sentirsi più a suo agio nel proprio corpo.

camp [aggettivo]
اجرا کردن

esagerato

Ex: That performance was totally camp, over-the-top and hilarious.

Quella performance era totalmente camp, esagerata e esilarante.

closeted [aggettivo]
اجرا کردن

non dichiarato

Ex: He is a closeted gay man at work .

Lui è un uomo gay nascosto al lavoro.

اجرا کردن

dichiarare apertamente e pubblicamente la propria omosessualità

Ex: She is currently considering whether to come out of the closet to her family and friends .
folx [sostantivo]
اجرا کردن

le persone

Ex: Hey folx, let's meet at the café later!

Ciao folx, incontriamoci al bar più tardi!

to cruise [Verbo]
اجرا کردن

rimorchiare

Ex: He likes to cruise at the local club on weekends .

Gli piace cruisare al club locale nei fine settimana.

femboy [sostantivo]
اجرا کردن

femboy

Ex: That femboy rocked makeup and skirts effortlessly.

Quel femboy sfoggiava trucco e gonne con disinvoltura.

gaydar [sostantivo]
اجرا کردن

gaydar

Ex: That friend has excellent gaydar and always guesses correctly.

Quell'amico ha un eccellente gaydar e indovina sempre correttamente.

gaymer [sostantivo]
اجرا کردن

gaymer

Ex: That gaymer streams online and plays with friends every night.

Quel gaymer trasmette in streaming online e gioca con gli amici ogni sera.

homoflexible [aggettivo]
اجرا کردن

Omoflessibile

Ex: That guy identifies as homoflexible and has dated women before.

Quel ragazzo si identifica come omoflexibile e ha frequentato donne in passato.

outsider [sostantivo]
اجرا کردن

emarginato

Ex: That outsider never followed the typical rules of the clique .

Quel estraneo non ha mai seguito le regole tipiche della cerchia.

Miss Thing [sostantivo]
اجرا کردن

Signorina Cosa

Ex: That Miss Thing walked into the room and immediately owned it.

Miss Thing è entrata nella stanza e l'ha immediatamente dominata.

trade [sostantivo]
اجرا کردن

un ragazzo etero

Ex: That guy is her trade and always looks effortlessly handsome .

Quel tipo è il suo trade e sembra sempre incredibilmente bello senza sforzo.

roommate [sostantivo]
اجرا کردن

compagno di vita

Ex: That roommate cooked breakfast for both of them every morning .

Coinquilino ha preparato la colazione per entrambi ogni mattina.

gold star [sostantivo]
اجرا کردن

stella d'oro

Ex: That gay man jokingly called himself a gold star at the party.

Quell'uomo gay si è scherzosamente chiamato una gold star alla festa.

heteroflexible [aggettivo]
اجرا کردن

eteroflexibile

Ex: That guy identifies as heteroflexible and sometimes dates men.

Quel tipo si identifica come eteroflexibile e a volte esce con uomini.

top [sostantivo]
اجرا کردن

attivo

Ex: That top prefers taking the lead in bed.

Quel attivo preferisce prendere l'iniziativa a letto.

bottom [sostantivo]
اجرا کردن

passivo

Ex: That bottom enjoys being more passive in bed .

Quel bottom gode nell'essere più passivo a letto.

service top [sostantivo]
اجرا کردن

service top

Ex: He calls himself a service top; always checking in with his partner.

Lui si definisce un service top; sempre in contatto con il suo partner.

power bottom [sostantivo]
اجرا کردن

ricevente energico

Ex: He joked that he's not just a bottom, but a power bottom.

Ha scherzato dicendo che non è solo un bottom, ma un power bottom.

vers [sostantivo]
اجرا کردن

versatile

Ex: That vers likes to switch roles depending on their partner.

Quel vers ama cambiare ruolo a seconda del partner.

switch [sostantivo]
اجرا کردن

una persona versatile

Ex: He 's a switch , so he does n't mind either role .

Lui è uno switch, quindi non gli importa di nessuno dei due ruoli.

drag queen [sostantivo]
اجرا کردن

drag queen

Ex: The drag queens stole the show with glitter and humor.
bio queen [sostantivo]
اجرا کردن

bio regina

Ex: That bio queen stole the show at the drag competition.

Quella bio queen ha rubato la scena alla competizione drag.