pattern

Identità, Personalità e Presentazione di Sé - Transgender & Non-Binary Identities

Here you will find slang related to transgender and non-binary identities, highlighting terms and expressions used within these communities.

review-disable

Revisione

flashcard-disable

Flashcard

spelling-disable

Ortografia

quiz-disable

Quiz

Inizia a imparare
Identity, Personality & Self-Presentation
enby
[sostantivo]

a nonbinary person, someone whose gender is not exclusively male or female

una persona non binaria, unə non binary

una persona non binaria, unə non binary

Ex: That enby energy made them stand out in a stylish way.Quell'energia **enby** li faceva risaltare in modo elegante.
daily words
wordlist
Chiudi
Accedi
altersex
[sostantivo]

a person who medically alters their sex and was not born intersex

altersesso, persona altersessuale

altersesso, persona altersessuale

Ex: That altersex energy highlighted diverse gender experiences.**Altersex** ha evidenziato esperienze di genere diverse.
daily words
wordlist
Chiudi
Accedi
Salmacian
[sostantivo]

a person who has or desires mixed genitalia, named after Salmacis from mythology

Salmaciano, Salmaciana

Salmaciano, Salmaciana

Ex: That Salmacian energy sparked a lot of questions and curiosity.Quell'energia **Salmaciana** ha suscitato molte domande e curiosità.
daily words
wordlist
Chiudi
Accedi
wovan
[sostantivo]

an intersex person

una persona intersessuale, un individuo intersessuale

una persona intersessuale, un individuo intersessuale

Ex: That woven energy highlighted the importance of inclusive language.Quell'energia **wovan** ha evidenziato l'importanza del linguaggio inclusivo.
daily words
wordlist
Chiudi
Accedi
baby trans
[sostantivo]

a trans person who has recently come out

trans principiante, trans appena uscito allo scoperto

trans principiante, trans appena uscito allo scoperto

Ex: That baby trans energy was full of excitement and new beginnings.**Quell'energia da baby trans** era piena di eccitazione e nuovi inizi.
daily words
wordlist
Chiudi
Accedi
boymoder
[sostantivo]

a transgender woman or girl who presents as masculine, often for safety, privacy, or because they are not out as transgender

boymoder, persona in modalità maschile

boymoder, persona in modalità maschile

Ex: That boymoder energy reflects both caution and identity expression.Quell'energia da **boymoder** riflette sia la cautela che l'espressione dell'identità.
daily words
wordlist
Chiudi
Accedi
girlmoder
[sostantivo]

a transgender man or boy who presents as feminine, often for safety or because they are not out

femminizzatore, presentatore femminile

femminizzatore, presentatore femminile

Ex: That girlmoder energy reflects both caution and identity.Quell'energia **girlmoder** riflette sia la cautela che l'identità.
daily words
wordlist
Chiudi
Accedi
Copenhagen capon
[sostantivo]

a trans person who has undergone sex reassignment surgery, named after Christine Jorgensen's surgery in Copenhagen in the 1950s

Un cappone di Copenaghen, Una persona trans operata di Copenaghen

Un cappone di Copenaghen, Una persona trans operata di Copenaghen

Ex: That Copenhagen capon energy reflected pride in their journey.Quell'energia del **cappone di Copenaghen** rifletteva l'orgoglio del loro viaggio.
daily words
wordlist
Chiudi
Accedi
diamoric
[aggettivo]

describing attractions or relationships that involve at least one non-binary person

diamorico, diamorico

diamorico, diamorico

Ex: That diamoric energy makes their relationship unique and inclusive.Quell'energia **diamorica** rende la loro relazione unica e inclusiva.
daily words
wordlist
Chiudi
Accedi
egg
[sostantivo]

a person who is trans but has not yet realized it, often used humorously or as a self-descriptor

un uovo, un uovo non ancora schiuso

un uovo, un uovo non ancora schiuso

Ex: When your friend calls you an egg and it's 100% accurate.Quando il tuo amico ti chiama un **uovo** ed è accurato al 100%.
daily words
wordlist
Chiudi
Accedi
enbian
[aggettivo]

involving or relating to attraction or relationship between non-binary people

enbian, enbian

enbian, enbian

Ex: Can we just appreciate all the enbian couples out there?Possiamo semplicemente apprezzare tutte le coppie **enbie** là fuori?
daily words
wordlist
Chiudi
Accedi
nary
[sostantivo]

a person with a nonbinary gender

una persona non binaria, unə non binary

una persona non binaria, unə non binary

Ex: That nary energy made them stand out at the party.Quell'energia **non binaria** li ha fatti spiccare alla festa.
daily words
wordlist
Chiudi
Accedi
tranarchist
[sostantivo]

a transgender person who identifies with anarchism

tranarchico, anarchico transgender

tranarchico, anarchico transgender

Ex: That tranarchist energy inspires both rebellion and inclusion.Quell'energia **tranarchica** ispira sia la ribellione che l'inclusione.
daily words
wordlist
Chiudi
Accedi
transbian
[sostantivo]

a transgender woman who is attracted to women

transbiana, donna trans attratta dalle donne

transbiana, donna trans attratta dalle donne

Ex: That transbian energy made her stand out at the Pride event.Quell'energia **transbiana** l'ha fatta risaltare all'evento dell'Orgoglio.
daily words
wordlist
Chiudi
Accedi
tuck
[sostantivo]

the act of hiding the appearance of a penis bulge, often using tight clothing for safety and comfort

nascondimento del pene, occultamento genitale

nascondimento del pene, occultamento genitale

Ex: She joked about needing a good tuck for the photoshoot.Scherzò sulla necessità di una buona **piega** per il servizio fotografico.
daily words
wordlist
Chiudi
Accedi
to clock
[Verbo]

to recognize or notice that someone is transgender

individuare, riconoscere

individuare, riconoscere

Ex: She joked about how easily she gets clocked in certain outfits.Scherzò su quanto facilmente venga **riconosciuta** in certi abiti.
daily words
wordlist
Chiudi
Accedi
deadname
[sostantivo]

the birth name of a transgender person that they no longer use

nome assegnato alla nascita, vecchio nome

nome assegnato alla nascita, vecchio nome

Ex: That deadname energy was completely left behind after her transition.**Quell'energia di deadname** è stata completamente lasciata indietro dopo la sua transizione.
daily words
wordlist
Chiudi
Accedi

to be perceived as feminine while trying to present in a masculine gender role

mascolinizzare male, fallire in mascolinità

mascolinizzare male, fallire in mascolinità

Ex: I have malefailed so many times trying to appear tough.Ho **malefail** tante volte cercando di apparire duro.
daily words
wordlist
Chiudi
Accedi
packing
[sostantivo]

a phallic object or padding worn to create the appearance of a penis

un packing, un imbottitura fallica

un packing, un imbottitura fallica

Ex: She adjusted her packing before heading out.Ha aggiustato il suo **packing** prima di uscire.
daily words
wordlist
Chiudi
Accedi
to pass
[Verbo]

to be perceived as the gender one identifies with or is presenting as

passare, essere percepito/a

passare, essere percepito/a

Ex: I have passed as my true gender many times in public.Ho **passato** come il mio vero genere molte volte in pubblico.
daily words
wordlist
Chiudi
Accedi
skoliosexual
[sostantivo]

a person who is primarily attracted to non-binary individuals

skoliosessuale, persona skoliosessuale

skoliosessuale, persona skoliosessuale

Ex: That skoliosexual energy made their dating profile unique.Quell'energia **skoliosessuale** ha reso unico il loro profilo di appuntamenti.
daily words
wordlist
Chiudi
Accedi
TERF
[sostantivo]

a feminist who excludes or opposes the rights of trans people

Femminista escludente le persone trans, Femminista anti-trans

Femminista escludente le persone trans, Femminista anti-trans

Ex: That TERF energy caused tension in the discussion.Quell'energia **TERF** ha causato tensione nella discussione.
daily words
wordlist
Chiudi
Accedi
Identità, Personalità e Presentazione di Sé
LanGeek
Scarica l'app LanGeek