pattern

Identidade, Personalidade e Apresentação Pessoal - Personality Archetypes

Here you will find slang describing personality types and archetypes, capturing traits, behaviors, and distinctive characteristics in a casual way.

review-disable

Revisar

flashcard-disable

Flashcards

spelling-disable

Ortografia

quiz-disable

Quiz

Começar a aprender
Identity, Personality & Self-Presentation
Karen
[substantivo]

a middle-aged white woman seen as entitled, demanding, and rude, often using privilege to get her way

Uma Karen, Uma Karen

Uma Karen, Uma Karen

Ex: I saw a Karen arguing over a minor traffic issue .Eu vi uma **Karen** discutindo por um problema de trânsito menor.
daily words
wordlist
Fechar
Entrar
Becky
[substantivo]

a white woman who is seen as basic, culturally unaware, or oblivious to her privilege, often interested in mainstream trends

Uma Becky, Uma mulher branca básica

Uma Becky, Uma mulher branca básica

Ex: That Becky kept asking if she could "try on some real ethnic food."**Becky** ficava perguntando se ela podia "experimentar alguma comida étnica de verdade".
daily words
wordlist
Fechar
Entrar
VSCO girl
[substantivo]

a girl known for posting trendy, aesthetic selfies, often wearing scrunchies, oversized T-shirts, and carrying a Hydro Flask

uma garota VSCO, uma seguidora do estilo VSCO

uma garota VSCO, uma seguidora do estilo VSCO

Ex: You could tell she was a VSCO girl from her oversized T-shirt.Dava para perceber que ela era uma **VSCO girl** pela sua camiseta oversized.
daily words
wordlist
Fechar
Entrar
beta male
[substantivo]

a man considered timid, passive, or socially weak

um macho beta, um homem submisso

um macho beta, um homem submisso

Ex: He got called a beta male for apologizing first.Ele foi chamado de **macho beta** por se desculpar primeiro.
daily words
wordlist
Fechar
Entrar
pick-me
[substantivo]

a person, often a woman, who seeks male approval by putting down other women or highlighting how different she is

uma pick-me, uma buscadora de aprovação masculina

uma pick-me, uma buscadora de aprovação masculina

Ex: That pick-me always puts other women down to look better.Aquela **pick-me** sempre deprecia outras mulheres para parecer melhor.
daily words
wordlist
Fechar
Entrar
normie
[substantivo]

a person who is mainstream, conventional, or uninterested in niche or alternative culture

um normie, um convencional

um normie, um convencional

Ex: That normie laughed at a joke only gamers would get.Aquele **normie** riu de uma piada que apenas os jogadores entenderiam.
daily words
wordlist
Fechar
Entrar
himbo
[substantivo]

a man who is attractive and kind but not very intelligent, often charming in a simple, good-natured way

um homem bonito mas não muito inteligente, um cara atraente e gentil mas meio bobo

um homem bonito mas não muito inteligente, um cara atraente e gentil mas meio bobo

Ex: He's a himbo, but everyone loves him for being kind.Ele é um **himbo**, mas todos o amam por ser gentil.
daily words
wordlist
Fechar
Entrar
emo
[substantivo]

a person who expresses deep emotion or sadness, often through music, fashion, or style

um emo, uma pessoa emo

um emo, uma pessoa emo

Ex: He's a classic emo, always brooding and listening to emotional music.Ele é um **emo** clássico, sempre pensativo e ouvindo música emocional.
daily words
wordlist
Fechar
Entrar

a quirky, energetic woman whose main role is to inspire a male protagonist, often lacking her own depth or story

garota sonho pixie maníaca, mulher excêntrica e energética

garota sonho pixie maníaca, mulher excêntrica e energética

Ex: That manic pixie dream girl had a quirky hobby but no real personal goals.**Aquela garota pixie dos sonhos maníaca** tinha um hobby peculiar, mas nenhum objetivo pessoal real.
daily words
wordlist
Fechar
Entrar
couch potato
[substantivo]

someone who sits around and watches TV a lot

batata de sofá, viciado em TV

batata de sofá, viciado em TV

Ex: His lack of physical activity and constant TV watching have turned him into a couch potato.Sua falta de atividade física e assistir TV constantemente o transformaram em um **batata de sofá**.
daily words
wordlist
Fechar
Entrar
almond mom
[substantivo]

a mother who pressures her children, especially daughters, to diet or eat very little under the guise of health

mãe amêndoa, mamãe amêndoa

mãe amêndoa, mamãe amêndoa

Ex: She's an almond mom, always pushing extreme healthy habits.Ela é uma **mãe amêndoa**, sempre pressionando por hábitos saudáveis extremos.
daily words
wordlist
Fechar
Entrar
wallflower
[substantivo]

a person who is shy, quiet, or avoids attention, often blending into the background

tímido, pessoa reservada

tímido, pessoa reservada

Ex: He 's a wallflower, quietly observing but rarely participating .Ele é uma **flor de parede**, que observa calmamente mas raramente participa.
daily words
wordlist
Fechar
Entrar
tradwife
[substantivo]

a woman who embraces traditional gender roles, often valuing homemaking, submission, and family care over career

tradwife, esposa tradicional

tradwife, esposa tradicional

Ex: She chose to be a tradwife and focus on raising a family.Ela escolheu ser uma **tradwife** e focar na criação de uma família.
daily words
wordlist
Fechar
Entrar
highlighter kid
[substantivo]

a person who dresses in loud, bold, and colorful styles that stand out like neon

criança neon, garoto chamativo

criança neon, garoto chamativo

Ex: She's a total highlighter kid, always glowing in bright colors.Ela é uma total **criança marcadora**, sempre brilhando em cores vivas.
daily words
wordlist
Fechar
Entrar
cougar
[substantivo]

an older woman who pursues or dates younger men

cougar, caçadora de homens jovens

cougar, caçadora de homens jovens

Ex: He bragged about being with a cougar last summer.Ele se gabou de ter estado com uma **cougar** no verão passado.
daily words
wordlist
Fechar
Entrar
sugar daddy
[substantivo]

a rich older man who gives money or gifts to a younger partner for companionship or intimacy

papaizinho, sugar daddy

papaizinho, sugar daddy

daily words
wordlist
Fechar
Entrar
sugar momma
[substantivo]

a wealthy older woman who gives money or gifts to a younger partner for companionship or intimacy

mamãe de açúcar, madrinha

mamãe de açúcar, madrinha

Ex: He joked about finding a sugar momma to fund his hobbies.Ele brincou sobre encontrar uma **mamãe açucarada** para financiar seus hobbies.
daily words
wordlist
Fechar
Entrar
sugar baby
[substantivo]

a younger person who receives money or gifts from an older partner in exchange for companionship or intimacy

bebê de açúcar, sugar baby

bebê de açúcar, sugar baby

Ex: He became a sugar baby to cover his college tuition.Ele se tornou um **sugar baby** para cobrir sua mensalidade universitária.
daily words
wordlist
Fechar
Entrar
valley girl
[substantivo]

a trendy, materialistic young woman from suburban California, stereotyped for shallow interests and speaking in uptalk

Valley girl, Garota do vale

Valley girl, Garota do vale

Ex: He joked she was a valley girl because of her accent and style.Ele brincou que ela era uma **valley girl** por causa do seu sotaque e estilo.
daily words
wordlist
Fechar
Entrar
man-eater
[substantivo]

a woman who seduces men and leaves them once she loses interest

devoradora de homens, comedora de homens

devoradora de homens, comedora de homens

Ex: He realized she was a man-eater after she ghosted him .Ele percebeu que ela era uma **devoradora de homens** depois que ela o ignorou.
daily words
wordlist
Fechar
Entrar
nepo baby
[substantivo]

a person who gains success or opportunities mainly because of family connections rather than merit

filho de papai, puxa-saco

filho de papai, puxa-saco

Ex: Critics called him a nepo baby after seeing his high-profile debut.Os críticos o chamaram de **bebê do nepotismo** depois de ver sua estreia de alto perfil.
daily words
wordlist
Fechar
Entrar
seagull manager
[substantivo]

a manager who shows up, makes a lot of noise or criticism, and then leaves without helping

gerente gaivota, gestor gaivota

gerente gaivota, gestor gaivota

Ex: He's a seagull manager; always circling problems but never helping.Ele é um **gerente gaivota**; sempre circula em torno dos problemas, mas nunca ajuda.
daily words
wordlist
Fechar
Entrar
momager
[substantivo]

a mother who manages her child's career, often in entertainment or sports

mãe-gerente, mamãe-gerente

mãe-gerente, mamãe-gerente

Ex: He joked that his mom was a momager after arranging his first modeling gig.Ele brincou que sua mãe era uma **momager** depois de organizar seu primeiro trabalho de modelo.
daily words
wordlist
Fechar
Entrar
e-girl
[substantivo]

a young woman with alternative fashion and makeup, often active on social media

e-girl, garota virtual

e-girl, garota virtual

Ex: He followed the e-girl online because of her unique style.Ele seguiu a **e-girl** online por causa do seu estilo único.
daily words
wordlist
Fechar
Entrar
e-boy
[substantivo]

a young man with alternative fashion, often dark clothing, dyed hair, and a strong social media presence

um e-boy, um rapaz alternativo

um e-boy, um rapaz alternativo

Ex: She followed the e-boy online because of his edgy style.Ela seguiu o **e-boy** online por causa do seu estilo ousado.
daily words
wordlist
Fechar
Entrar
party animal
[substantivo]

a person who likes spending a lot of time in parties

animal de festa, festeiro

animal de festa, festeiro

Ex: Sarah is a party animal, always the first on the dance floor and keeping the energy high .Sarah é uma **animadora de festa**, sempre a primeira na pista de dança e mantendo a energia alta.
daily words
wordlist
Fechar
Entrar
momfluencer
[substantivo]

a mother who uses social media to share parenting tips, lifestyle content, or promote products

mãe-influencer, mãe influenciadora

mãe-influencer, mãe influenciadora

Ex: She became a momfluencer after her parenting tips went viral.Ela se tornou uma **momfluencer** depois que suas dicas de parentalidade se tornaram virais.
daily words
wordlist
Fechar
Entrar

a popular internet archetype or meme of a couple where the girlfriend is stereotypically goth and the boyfriend is stereotypically a gamer

namorada gótica e namorado jogador, garota gótica e garoto gamer

namorada gótica e namorado jogador, garota gótica e garoto gamer

Ex: She updated her bio to read "living the goth gf, gamer bf dream."Ela atualizou sua biografia para que lesse "vivendo o sonho da **namorada gótica e do namorado gamer**".
daily words
wordlist
Fechar
Entrar
alt-girl
[substantivo]

a young woman with alternative style, often mixing punk, goth, or indie fashion and culture

menina alternativa, jovem mulher alternativa

menina alternativa, jovem mulher alternativa

Ex: He fell for the alt-girl with tattoos and heavy eyeliner.Ele se apaixonou pela **alt-girl** com tatuagens e delineador pesado.
daily words
wordlist
Fechar
Entrar
alt-boy
[substantivo]

a young man with alternative style, often influenced by punk, goth, or indie fashion and culture

garoto alternativo, jovem alternativo

garoto alternativo, jovem alternativo

Ex: She's dating an alt-boy with tattoos and messy dyed hair.Ela está saindo com um **alt-boy** com tatuagens e cabelo tingido desarrumado.
daily words
wordlist
Fechar
Entrar
hypebeast
[substantivo]

a person who obsessively follows streetwear trends and buys hyped, often expensive, fashion brands

um hypebeast, um seguidor obsessivo das tendências de streetwear

um hypebeast, um seguidor obsessivo das tendências de streetwear

Ex: She called him a hypebeast after he spent his paycheck on streetwear.Ela o chamou de **hypebeast** depois que ele gastou seu salário em streetwear.
daily words
wordlist
Fechar
Entrar
blerd
[substantivo]

a Black person who embraces nerdy or geeky interests, such as comics, gaming, or tech culture

uma pessoa negra apaixonada por cultura nerd, um nerd negro

uma pessoa negra apaixonada por cultura nerd, um nerd negro

Ex: He's a blerd, always talking about the latest sci-fi series.Ele é um **blerd**, sempre falando sobre as últimas séries de ficção científica.
daily words
wordlist
Fechar
Entrar
passenger princess
[substantivo]

a person, usually a woman, who prefers being a passenger in cars or road trips, enjoying the ride without driving

princesa passageira, princesa do banco do carona

princesa passageira, princesa do banco do carona

Ex: He joked that dating a passenger princess means he does all the driving.Ele brincou que namorar uma **princesa passageira** significa que ele faz toda a direção.
daily words
wordlist
Fechar
Entrar
Florida man
[substantivo]

a person from Florida known for bizarre or foolish behavior

Ex: Florida man did it again, this time involving a raccoon.
daily words
wordlist
Fechar
Entrar
Identidade, Personalidade e Apresentação Pessoal
LanGeek
Baixar o aplicativo LanGeek