pattern

Identidade, Personalidade e Apresentação Pessoal - Transgender & Non-Binary Identities

Here you will find slang related to transgender and non-binary identities, highlighting terms and expressions used within these communities.

review-disable

Revisar

flashcard-disable

Flashcards

spelling-disable

Ortografia

quiz-disable

Quiz

Começar a aprender
Identity, Personality & Self-Presentation
enby
[substantivo]

a nonbinary person, someone whose gender is not exclusively male or female

uma pessoa não binária, enby

uma pessoa não binária, enby

Ex: That enby energy made them stand out in a stylish way.Aquela energia **enby** os fez se destacar de maneira estilosa.
daily words
wordlist
Fechar
Entrar
altersex
[substantivo]

a person who medically alters their sex and was not born intersex

altersexo, pessoa altersexo

altersexo, pessoa altersexo

Ex: That altersex energy highlighted diverse gender experiences.**Altersex** destacou experiências de gênero diversas.
daily words
wordlist
Fechar
Entrar
Salmacian
[substantivo]

a person who has or desires mixed genitalia, named after Salmacis from mythology

Salmaciano, Salmaciana

Salmaciano, Salmaciana

Ex: That Salmacian energy sparked a lot of questions and curiosity.Essa energia **Salmaciana** despertou muitas perguntas e curiosidade.
daily words
wordlist
Fechar
Entrar
wovan
[substantivo]

an intersex person

uma pessoa intersexo, um indivíduo intersexo

uma pessoa intersexo, um indivíduo intersexo

Ex: That woven energy highlighted the importance of inclusive language.Essa energia **wovan** destacou a importância da linguagem inclusiva.
daily words
wordlist
Fechar
Entrar
baby trans
[substantivo]

a trans person who has recently come out

trans iniciante, trans que acabou de sair do armário

trans iniciante, trans que acabou de sair do armário

Ex: That baby trans energy was full of excitement and new beginnings.**Aquela energia de bebê trans** estava cheia de empolgação e novos começos.
daily words
wordlist
Fechar
Entrar
boymoder
[substantivo]

a transgender woman or girl who presents as masculine, often for safety, privacy, or because they are not out as transgender

boymoder, pessoa em modo masculino

boymoder, pessoa em modo masculino

Ex: That boymoder energy reflects both caution and identity expression.Essa energia de **boymoder** reflete tanto a cautela quanto a expressão de identidade.
daily words
wordlist
Fechar
Entrar
girlmoder
[substantivo]

a transgender man or boy who presents as feminine, often for safety or because they are not out

feminizador, apresentador feminino

feminizador, apresentador feminino

Ex: That girlmoder energy reflects both caution and identity.Essa energia **girlmoder** reflete tanto a cautela quanto a identidade.
daily words
wordlist
Fechar
Entrar
Copenhagen capon
[substantivo]

a trans person who has undergone sex reassignment surgery, named after Christine Jorgensen's surgery in Copenhagen in the 1950s

Um capão de Copenhague, Uma pessoa trans que passou por cirurgia de redesignação sexual em Copenhague

Um capão de Copenhague, Uma pessoa trans que passou por cirurgia de redesignação sexual em Copenhague

Ex: That Copenhagen capon energy reflected pride in their journey.Aquela energia do **capão de Copenhague** refletia o orgulho de sua jornada.
daily words
wordlist
Fechar
Entrar
diamoric
[adjetivo]

describing attractions or relationships that involve at least one non-binary person

diamórico, diamórico

diamórico, diamórico

Ex: That diamoric energy makes their relationship unique and inclusive.Essa energia **diamórica** torna o relacionamento deles único e inclusivo.
daily words
wordlist
Fechar
Entrar
egg
[substantivo]

a person who is trans but has not yet realized it, often used humorously or as a self-descriptor

um ovo, um ovo não chocado

um ovo, um ovo não chocado

Ex: When your friend calls you an egg and it's 100% accurate.Quando seu amigo te chama de **ovo** e é 100% preciso.
daily words
wordlist
Fechar
Entrar
enbian
[adjetivo]

involving or relating to attraction or relationship between non-binary people

enbian, enbian

enbian, enbian

Ex: Can we just appreciate all the enbian couples out there?Podemos simplesmente apreciar todos os casais **enbi** por aí?
daily words
wordlist
Fechar
Entrar
nary
[substantivo]

a person with a nonbinary gender

uma pessoa não binária, um não binário

uma pessoa não binária, um não binário

Ex: That nary energy made them stand out at the party.Aquela energia **não binária** os fez se destacar na festa.
daily words
wordlist
Fechar
Entrar
tranarchist
[substantivo]

a transgender person who identifies with anarchism

tranarquista, anarquista transgênero

tranarquista, anarquista transgênero

Ex: That tranarchist energy inspires both rebellion and inclusion.Essa energia **tranarquista** inspira tanto a rebelião quanto a inclusão.
daily words
wordlist
Fechar
Entrar
transbian
[substantivo]

a transgender woman who is attracted to women

transbiana, mulher trans atraída por mulheres

transbiana, mulher trans atraída por mulheres

Ex: That transbian energy made her stand out at the Pride event.Aquela energia **transbiana** a fez se destacar no evento do Orgulho.
daily words
wordlist
Fechar
Entrar
tuck
[substantivo]

the act of hiding the appearance of a penis bulge, often using tight clothing for safety and comfort

ocultação do pênis, escondida genital

ocultação do pênis, escondida genital

Ex: She joked about needing a good tuck for the photoshoot.Ela brincou sobre precisar de um bom **esconder** para a sessão de fotos.
daily words
wordlist
Fechar
Entrar
to clock
[verbo]

to recognize or notice that someone is transgender

identificar, perceber

identificar, perceber

Ex: She joked about how easily she gets clocked in certain outfits.Ela brincou sobre como é fácil ela ser **reconhecida** em certas roupas.
daily words
wordlist
Fechar
Entrar
deadname
[substantivo]

the birth name of a transgender person that they no longer use

nome atribuído no nascimento, nome anterior

nome atribuído no nascimento, nome anterior

Ex: That deadname energy was completely left behind after her transition.**Aquela energia de deadname** foi completamente deixada para trás após sua transição.
daily words
wordlist
Fechar
Entrar

to be perceived as feminine while trying to present in a masculine gender role

masculinizar mal, falhar em masculinidade

masculinizar mal, falhar em masculinidade

Ex: I have malefailed so many times trying to appear tough.Eu **malefail** tantas vezes tentando parecer durão.
daily words
wordlist
Fechar
Entrar
packing
[substantivo]

a phallic object or padding worn to create the appearance of a penis

uma embalagem, um preenchimento fálico

uma embalagem, um preenchimento fálico

Ex: She adjusted her packing before heading out.Ela ajustou seu **packing** antes de sair.
daily words
wordlist
Fechar
Entrar
to pass
[verbo]

to be perceived as the gender one identifies with or is presenting as

passar, ser percebido/a

passar, ser percebido/a

Ex: I have passed as my true gender many times in public.Eu **passei** como meu gênero verdadeiro muitas vezes em público.
daily words
wordlist
Fechar
Entrar
skoliosexual
[substantivo]

a person who is primarily attracted to non-binary individuals

skoliosexual, pessoa skoliosexual

skoliosexual, pessoa skoliosexual

Ex: That skoliosexual energy made their dating profile unique.Essa energia **skoliosexual** tornou o perfil de namoro deles único.
daily words
wordlist
Fechar
Entrar
TERF
[substantivo]

a feminist who excludes or opposes the rights of trans people

Feminista que exclui pessoas trans, Feminista anti-trans

Feminista que exclui pessoas trans, Feminista anti-trans

Ex: That TERF energy caused tension in the discussion.Essa energia **TERF** causou tensão na discussão.
daily words
wordlist
Fechar
Entrar
Identidade, Personalidade e Apresentação Pessoal
LanGeek
Baixar o aplicativo LanGeek