pattern

Идентичность, Личность и Самопрезентация - Transgender & Non-Binary Identities

Here you will find slang related to transgender and non-binary identities, highlighting terms and expressions used within these communities.

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Identity, Personality & Self-Presentation
enby
[существительное]

a nonbinary person, someone whose gender is not exclusively male or female

небинарный человек, энби

небинарный человек, энби

Ex: That enby energy made them stand out in a stylish way.Эта **энби** энергия выделяла их стильным образом.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
altersex
[существительное]

a person who medically alters their sex and was not born intersex

альтерсекс, альтерсекс-человек

альтерсекс, альтерсекс-человек

Ex: That altersex energy highlighted diverse gender experiences.**Алтерсекс** подчеркнул разнообразный гендерный опыт.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
Salmacian
[существительное]

a person who has or desires mixed genitalia, named after Salmacis from mythology

Салмакиец, Салмакийка

Салмакиец, Салмакийка

Ex: That Salmacian energy sparked a lot of questions and curiosity.Эта **Салмакийская** энергия вызвала множество вопросов и любопытства.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
wovan
[существительное]

an intersex person

интерсекс-человек, интерсекс-индивид

интерсекс-человек, интерсекс-индивид

Ex: That woven energy highlighted the importance of inclusive language.Эта **wovan** энергия подчеркнула важность инклюзивного языка.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
baby trans
[существительное]

a trans person who has recently come out

начинающий транс, транс

начинающий транс, транс

Ex: That baby trans energy was full of excitement and new beginnings.**Эта энергия бэби-транс** была полна волнения и новых начинаний.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
boymoder
[существительное]

a transgender woman or girl who presents as masculine, often for safety, privacy, or because they are not out as transgender

боймодер, человек в боймоде

боймодер, человек в боймоде

Ex: That boymoder energy reflects both caution and identity expression.Эта энергия **боймодера** отражает как осторожность, так и выражение идентичности.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
girlmoder
[существительное]

a transgender man or boy who presents as feminine, often for safety or because they are not out

феминизатор, женственный презентер

феминизатор, женственный презентер

Ex: That girlmoder energy reflects both caution and identity.Эта энергия **girlmoder** отражает как осторожность, так и идентичность.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
Copenhagen capon
[существительное]

a trans person who has undergone sex reassignment surgery, named after Christine Jorgensen's surgery in Copenhagen in the 1950s

Копенгагенский каплун, Транс-человек

Копенгагенский каплун, Транс-человек

Ex: That Copenhagen capon energy reflected pride in their journey.Эта энергия **копенгагенского капона** отражала гордость их путешествием.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
diamoric
[прилагательное]

describing attractions or relationships that involve at least one non-binary person

диаморный, диаморный

диаморный, диаморный

Ex: That diamoric energy makes their relationship unique and inclusive.Эта **диаморная** энергия делает их отношения уникальными и инклюзивными.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
egg
[существительное]

a person who is trans but has not yet realized it, often used humorously or as a self-descriptor

яйцо, невылупившееся яйцо

яйцо, невылупившееся яйцо

Ex: When your friend calls you an egg and it's 100% accurate.Когда твой друг называет тебя **яйцом**, и это на 100% точно.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
enbian
[прилагательное]

involving or relating to attraction or relationship between non-binary people

энбиан, энбианский

энбиан, энбианский

Ex: Can we just appreciate all the enbian couples out there?Можем ли мы просто ценить все **энби** пары?
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
nary
[существительное]

a person with a nonbinary gender

небинарный человек, небинара

небинарный человек, небинара

Ex: That nary energy made them stand out at the party.Та **небинарная** энергия выделила их на вечеринке.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
tranarchist
[существительное]

a transgender person who identifies with anarchism

траннархист, трансгендерный анархист

траннархист, трансгендерный анархист

Ex: That tranarchist energy inspires both rebellion and inclusion.Эта **траннархистская** энергия вдохновляет как на бунт, так и на включение.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
transbian
[существительное]

a transgender woman who is attracted to women

трансбианка, трансгендерная женщина

трансбианка, трансгендерная женщина

Ex: That transbian energy made her stand out at the Pride event.Эта **трансби-энергия** выделила её на мероприятии Прайда.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
tuck
[существительное]

the act of hiding the appearance of a penis bulge, often using tight clothing for safety and comfort

скрытие пениса, генитальное сокрытие

скрытие пениса, генитальное сокрытие

Ex: She joked about needing a good tuck for the photoshoot.Она пошутила о необходимости хорошего **подгиба** для фотосессии.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
to clock
[глагол]

to recognize or notice that someone is transgender

распознать, вычислить

распознать, вычислить

Ex: She joked about how easily she gets clocked in certain outfits.Она пошутила о том, как легко её **распознают** в определённых нарядах.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
deadname
[существительное]

the birth name of a transgender person that they no longer use

имя,  данное при рождении

имя, данное при рождении

Ex: That deadname energy was completely left behind after her transition.**Эта энергия deadname** была полностью оставлена позади после её перехода.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
to malefail
[глагол]

to be perceived as feminine while trying to present in a masculine gender role

мужской провал, неудача в маскулинности

мужской провал, неудача в маскулинности

Ex: I have malefailed so many times trying to appear tough.Я **malefail** так много раз, пытаясь казаться жёстким.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
packing
[существительное]

a phallic object or padding worn to create the appearance of a penis

упаковка, фаллический наполнитель

упаковка, фаллический наполнитель

Ex: She adjusted her packing before heading out.Она поправила свой **packing** перед выходом.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
to pass
[глагол]

to be perceived as the gender one identifies with or is presenting as

проходить, восприниматься

проходить, восприниматься

Ex: I have passed as my true gender many times in public.Я **проходил** как мой истинный пол много раз на публике.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
skoliosexual
[существительное]

a person who is primarily attracted to non-binary individuals

сколиосексуал, сколиосексуальный человек

сколиосексуал, сколиосексуальный человек

Ex: That skoliosexual energy made their dating profile unique.Эта **сколиосексуальная** энергия сделала их профиль знакомств уникальным.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
TERF
[существительное]

a feminist who excludes or opposes the rights of trans people

Феминистка,  исключающая трансгендеров

Феминистка, исключающая трансгендеров

Ex: That TERF energy caused tension in the discussion.Эта энергия **ТЕРФ** вызвала напряжение в обсуждении.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
Идентичность, Личность и Самопрезентация
LanGeek
Скачать приложение LanGeek