pattern

Identitate, Personalitate și Prezentare de Sine - Transgender & Non-Binary Identities

Here you will find slang related to transgender and non-binary identities, highlighting terms and expressions used within these communities.

review-disable

Revizuire

flashcard-disable

Fișe de studiu

spelling-disable

Ortografie

quiz-disable

Chestionar

Începe să înveți
Identity, Personality & Self-Presentation
enby
[substantiv]

a nonbinary person, someone whose gender is not exclusively male or female

o persoană non-binară, enby

o persoană non-binară, enby

Ex: That enby energy made them stand out in a stylish way.Acea energie **enby** i-a făcut să iasă în evidență într-un mod stilat.
daily words
wordlist
Închide
Conectare
altersex
[substantiv]

a person who medically alters their sex and was not born intersex

altersex, persoană altersex

altersex, persoană altersex

Ex: That altersex energy highlighted diverse gender experiences.**Altersex** a evidențiat experiențe de gen diverse.
daily words
wordlist
Închide
Conectare
Salmacian
[substantiv]

a person who has or desires mixed genitalia, named after Salmacis from mythology

Salmacian, Persoană cu organe genitale mixte

Salmacian, Persoană cu organe genitale mixte

Ex: That Salmacian energy sparked a lot of questions and curiosity.Acea energie **Salmaciană** a stârnit multe întrebări și curiozitate.
daily words
wordlist
Închide
Conectare
wovan
[substantiv]

an intersex person

o persoană intersex, un individ intersex

o persoană intersex, un individ intersex

Ex: That woven energy highlighted the importance of inclusive language.Acea energie **wovan** a evidențiat importanța limbajului incluziv.
daily words
wordlist
Închide
Conectare
baby trans
[substantiv]

a trans person who has recently come out

trans începător, trans care tocmai a făcut coming-out

trans începător, trans care tocmai a făcut coming-out

Ex: That baby trans energy was full of excitement and new beginnings.**Acea energie de baby trans** era plină de entuziasm și începuturi noi.
daily words
wordlist
Închide
Conectare
boymoder
[substantiv]

a transgender woman or girl who presents as masculine, often for safety, privacy, or because they are not out as transgender

boymoder, persoană în mod băiețesc

boymoder, persoană în mod băiețesc

Ex: That boymoder energy reflects both caution and identity expression.Acea energie de **boymoder** reflectă atât prudența, cât și exprimarea identității.
daily words
wordlist
Închide
Conectare
girlmoder
[substantiv]

a transgender man or boy who presents as feminine, often for safety or because they are not out

feminizator, prezentator feminin

feminizator, prezentator feminin

Ex: That girlmoder energy reflects both caution and identity.Acea energie **girlmoder** reflectă atât prudența, cât și identitatea.
daily words
wordlist
Închide
Conectare
Copenhagen capon
[substantiv]

a trans person who has undergone sex reassignment surgery, named after Christine Jorgensen's surgery in Copenhagen in the 1950s

Un capon din Copenhaga, O persoană trans care a suferit o operație de schimbare a sexului în Copenhaga

Un capon din Copenhaga, O persoană trans care a suferit o operație de schimbare a sexului în Copenhaga

Ex: That Copenhagen capon energy reflected pride in their journey.Acea energie a **caponului din Copenhaga** reflecta mândria călătoriei lor.
daily words
wordlist
Închide
Conectare
diamoric
[adjectiv]

describing attractions or relationships that involve at least one non-binary person

diamoric, diamoric

diamoric, diamoric

Ex: That diamoric energy makes their relationship unique and inclusive.Acea energie **diamorică** face relația lor unică și incluzivă.
daily words
wordlist
Închide
Conectare
egg
[substantiv]

a person who is trans but has not yet realized it, often used humorously or as a self-descriptor

un ou, un ou neeclozat

un ou, un ou neeclozat

Ex: When your friend calls you an egg and it's 100% accurate.Când prietenul tău te numește un **ou** și este 100% exact.
daily words
wordlist
Închide
Conectare
enbian
[adjectiv]

involving or relating to attraction or relationship between non-binary people

enbian, enbian

enbian, enbian

Ex: Can we just appreciate all the enbian couples out there?Putem doar să apreciem toate cuplurile **enbi** de acolo?
daily words
wordlist
Închide
Conectare
nary
[substantiv]

a person with a nonbinary gender

o persoană non-binară, un non-binar

o persoană non-binară, un non-binar

Ex: That nary energy made them stand out at the party.Acea energie **non-binară** i-a făcut să iasă în evidență la petrecere.
daily words
wordlist
Închide
Conectare
tranarchist
[substantiv]

a transgender person who identifies with anarchism

tranarhist, anarhist transgender

tranarhist, anarhist transgender

Ex: That tranarchist energy inspires both rebellion and inclusion.Acea energie **tranarhistă** inspiră atât rebeliunea, cât și incluziunea.
daily words
wordlist
Închide
Conectare
transbian
[substantiv]

a transgender woman who is attracted to women

transbiană, femeie trans atrasă de femei

transbiană, femeie trans atrasă de femei

Ex: That transbian energy made her stand out at the Pride event.Acea energie **transbiană** a făcut-o să iasă în evidență la evenimentul Pride.
daily words
wordlist
Închide
Conectare
tuck
[substantiv]

the act of hiding the appearance of a penis bulge, often using tight clothing for safety and comfort

ascunderea penisului, ascunderea genitalelor

ascunderea penisului, ascunderea genitalelor

Ex: She joked about needing a good tuck for the photoshoot.Ea a glumit despre necesitatea unei bune **ascunderi** pentru ședința foto.
daily words
wordlist
Închide
Conectare
to clock
[verb]

to recognize or notice that someone is transgender

detecta, recunoaște

detecta, recunoaște

Ex: She joked about how easily she gets clocked in certain outfits.Ea a glumit despre cât de ușor este **recunoscută** în anumite ținute.
daily words
wordlist
Închide
Conectare
deadname
[substantiv]

the birth name of a transgender person that they no longer use

nume atribuit la naștere, numele anterior

nume atribuit la naștere, numele anterior

Ex: That deadname energy was completely left behind after her transition.**Acea energie deadname** a fost complet lăsată în urmă după tranziția ei.
daily words
wordlist
Închide
Conectare

to be perceived as feminine while trying to present in a masculine gender role

eșua masculin, eșec în masculinitate

eșua masculin, eșec în masculinitate

Ex: I have malefailed so many times trying to appear tough.Am **malefail** de atâtea ori încercând să par dur.
daily words
wordlist
Închide
Conectare
packing
[substantiv]

a phallic object or padding worn to create the appearance of a penis

un ambalaj, o umplutură falică

un ambalaj, o umplutură falică

Ex: She adjusted her packing before heading out.Și-a ajustat **packing**-ul înainte de a pleca.
daily words
wordlist
Închide
Conectare
to pass
[verb]

to be perceived as the gender one identifies with or is presenting as

trece, a fi perceput

trece, a fi perceput

Ex: I have passed as my true gender many times in public.Am **trecut** ca adevărata mea gen de multe ori în public.
daily words
wordlist
Închide
Conectare
skoliosexual
[substantiv]

a person who is primarily attracted to non-binary individuals

skoliosexual, persoană skoliosexuală

skoliosexual, persoană skoliosexuală

Ex: That skoliosexual energy made their dating profile unique.Acea energie **skoliosexuală** a făcut profilul lor de întâlniri unic.
daily words
wordlist
Închide
Conectare
TERF
[substantiv]

a feminist who excludes or opposes the rights of trans people

Feministă care exclude persoanele trans, Feministă anti-trans

Feministă care exclude persoanele trans, Feministă anti-trans

Ex: That TERF energy caused tension in the discussion.Acea energie **TERF** a cauzat tensiune în discuție.
daily words
wordlist
Închide
Conectare
Identitate, Personalitate și Prezentare de Sine
LanGeek
Descarcă aplicația LanGeek