not caring about the possible results of one's actions that could be dangerous

無謀な, 軽率な
無謀な運転手は赤信号を無視し、交差点を猛スピードで通過した。
someone who writes plays for the TV, radio, or theater

劇作家
彼女は、シェイクスピアやイプセンのような古典的な劇作家の作品を研究して、自分の技術を磨き、独自の声を発展させました。
to exaggerate the importance, danger, or emotional impact of something

誇張する, 大げさに言う
レポーターは時々ニュースをより魅力的にするために誇張して伝える.
made with the intention of causing fire

放火の, 可燃性の
その会社は、製造過程で発火性の化学物質を使用した後、法的な結果に直面しました。
to provoke extreme anger in a person

激怒させる, 怒らせる
彼女の同僚の無礼な態度は彼女を激怒させる。
something that is used as an encouraging and motivating factor

インセンティブ, 動機付け
企業が再生可能エネルギーに投資するためのインセンティブとして税制優遇措置が提供されました。
in exactly the same words as used originally

一言一句, 逐語的に
その記事は他の情報源からほぼ逐語的に取られました。
the unnecessary use of terms and words to express something and causing complexion

冗長な言葉, 冗談
契約は、冗長さを減らし、より簡潔で明確にするために改訂されました。
using or having an excessive number of words

冗長な, くどい
会議での彼女の冗長なスピーチは、すぐに聴衆の注目を失った。
the quality of containing unnecessary and excessive words or terms in speech or writing

冗長さ, 冗漫
その法律文書の冗長さは、一般人がその内容を理解するのを困難にした。
the female head of an abbey, convent, or other religious houses of nuns

修道院長, 尼僧院長
修道院長は修道院の資源と決定に対する権限を持ち、その財政を管理し、建設プロジェクトを監督していました。
a church with buildings connected to it in which a group of monks or nuns live or used to live

修道院, 大修道院
彼らは修道院で奉仕することに人生を捧げ、その神聖な壁の中に慰めと目的を見出しています。
the male spiritual leader and administrator of an abbey, monastery, or group of monasteries

修道院長, 大修道院長
修道院長は、共同体に関する重要な決定がなされ、規律の問題が取り上げられる章会議を主宰しました。
capable of being physically sensed

触知できる, 感知できる
彼女の鼓動は彼の胸に対して感じ取れるものだった。
(of heart) to pound irregularly and rapidly

鼓動する, 不規則に速く打つ
試験の結果を心配しながら待っていると、彼女の心臓は急速に鼓動し始めた。
a condition of the muscles, in which a person experiences tremors all over their body or in specific body parts

麻痺, 震え
音楽家の麻痺は、彼女が楽器を正確に演奏することを困難にしました。
a sequence of musical notes or chords that marks the conclusion of a phrase, section, or entire composition

カデンツ, 音楽的カデンツ
その持続するカデンツが作品に忘れがたい終わりをもたらした。
a solo section at the end of a musical piece for the performer to show their skill and creativity

カデンツァ
作曲家は曲の終わり近くにカデンツァを含め、ソリストが劇的で複雑なパッセージで輝くことを可能にしました。
