Phrasal Verbs met 'Around', 'Over', & 'Along' - Anderen (Rondom)

review-disable

Herzien

flashcard-disable

Flashcards

spelling-disable

Spelling

quiz-disable

Quiz

Begin met leren
Phrasal Verbs met 'Around', 'Over', & 'Along'
to change around [werkwoord]
اجرا کردن

herinrichten

Ex: Could you please change around the chairs in the conference room ?

Zou u de stoelen in de vergaderzaal kunnen verplaatsen?

to crowd around [werkwoord]
اجرا کردن

rondom samenkomen

Ex: When the street performer started playing music , a curious audience began to crowd around .

Toen de straatartiest muziek begon te spelen, begon een nieuwsgierig publiek rondom te scharen.

to get around to [werkwoord]
اجرا کردن

er eindelijk toe komen

Ex:

Hij moet eens tijd vinden om dat lek in het dak te repareren.

to knock around [werkwoord]
اجرا کردن

meerdere keren slaan

Ex: The children were knocking around the ball back and forth , playing a game of catch .

De kinderen sloegen de bal heen en weer, terwijl ze een vangspel speelden.

to look around [werkwoord]
اجرا کردن

rondkijken

Ex: When we got to the top of the hill , we looked around to enjoy the view .

Toen we de top van de heuvel bereikten, keken we rond om van het uitzicht te genieten.

اجرا کردن

spelen met

Ex: The team was messing around with the prototype , refining its design .

Het team speelde met het prototype, het ontwerp verfijnend.

اجرا کردن

draaien om

Ex:

Haar hele carrière draait om het bevorderen van milieubewustzijn.

to roll around [werkwoord]
اجرا کردن

weer plaatsvinden

Ex: Every year , the flu season seems to roll around , bringing with it a spike in illness and hospital visits .

Elk jaar lijkt het griepseizoen weer te komen, wat gepaard gaat met een toename van ziekten en ziekenhuisbezoeken.

اجرا کردن

achternalopen

Ex: She 's tired of running around after her grown son , who should be more independent .

Ze is het zat om haar volwassen zoon achterna te lopen, die onafhankelijker zou moeten zijn.

to show around [werkwoord]
اجرا کردن

rondleiden

Ex:

Hij geniet ervan om nieuwkomers rond te leiden op de campus tijdens de oriëntatie.

to switch around [werkwoord]
اجرا کردن

verwisselen

Ex: He switched around the order of the slides in the presentation to improve the flow .

Hij veranderde de volgorde van de dia's in de presentatie om de flow te verbeteren.

to take around [werkwoord]
اجرا کردن

rondleiden

Ex:

Ze leidde de bezoekers rond in het museum, waarbij ze elke tentoonstelling uitlegde.

to turn around [werkwoord]
اجرا کردن

transformeren

Ex:

De nieuwe CEO draaide het bedrijf door kostenbesparende maatregelen te implementeren.

to work around [werkwoord]
اجرا کردن

omzeilen

Ex: The team worked around the limitations of the software to deliver a functional solution .

Het team omzeilde de beperkingen van de software om een functionele oplossing te leveren.

to float around [werkwoord]
اجرا کردن

rondgaan

Ex: Wild conspiracy theories were floating around the internet , leading to confusion and misinformation .

Wilde complottheorieën rondden op internet, wat leidde tot verwarring en desinformatie.

to get around [werkwoord]
اجرا کردن

zich verspreiden

Ex: The news of the upcoming sale got around , and soon , there was a line of eager shoppers outside the store .

Het nieuws van de aanstaande uitverkoop ging rond, en al snel stond er een rij enthousiaste shoppers buiten de winkel.

to go around [werkwoord]
اجرا کردن

rondgaan

Ex: The charity event saw blankets and warm clothing going around to help the homeless .

Tijdens het goede doel evenement werden dekens en warme kleding uitgedeeld om daklozen te helpen.

to hand around [werkwoord]
اجرا کردن

rondgeven

Ex:

Gelieve de koekjes rond te geven zodat iedereen er een kan hebben.

to pass around [werkwoord]
اجرا کردن

rondgeven

Ex:

Kun je de snacks uitdelen aan onze gasten?

to dance around [werkwoord]
اجرا کردن

rond de pot draaien

Ex: The politician artfully danced around the question , steering the conversation toward a more favorable topic .

De politicus ontweek handig de vraag, en leidde het gesprek naar een gunstiger onderwerp.

to skirt around [werkwoord]
اجرا کردن

rond de pot draaien

Ex: The manager noticed that employees were skirting around the issue .

De manager merkte op dat de werknemers het probleem omzeilden.

to come around [werkwoord]
اجرا کردن

langskomen

Ex: I 'm planning to come around to your place tomorrow to return the book I borrowed .

Ik ben van plan morgen bij je langs te komen om het boek dat ik heb geleend terug te geven.

to drop around [werkwoord]
اجرا کردن

langskomen

Ex: Instead of calling , she decided to drop around her friend 's house to surprise her .

In plaats van te bellen, besloot ze aan te wippen bij haar vriendin om haar te verrassen.

to have around [werkwoord]
اجرا کردن

gasten hebben

Ex:

We hebben onze buren uitgenodigd voor koffie en een praatje.

to invite around [werkwoord]
اجرا کردن

thuis uitnodigen

Ex: She wanted to invite around her neighbors to get to know them better .

Ze wilde haar buren uitnodigen om hen beter te leren kennen.