Phrasal Verbs Usando 'Around', 'Over', & 'Along' - Outros (Ao redor)

review-disable

Revisar

flashcard-disable

Flashcards

spelling-disable

Ortografia

quiz-disable

Quiz

Começar a aprender
Phrasal Verbs Usando 'Around', 'Over', & 'Along'
اجرا کردن

reorganizar

Ex: The room felt new after simply changing around a few key pieces .

O quarto parecia novo depois de simplesmente mudar de lugar alguns móveis chave.

اجرا کردن

agrupar-se ao redor

Ex: As the celebrity exited the building , a crowd of excited fans would quickly crowd around for autographs and photos .

Quando a celebridade saía do prédio, uma multidão de fãs animados rapidamente se aglomerava ao redor para autógrafos e fotos.

اجرا کردن

finalmente decidir-se a

Ex:

Eles finalmente arranjaram tempo para responder a esses e-mails.

اجرا کردن

bater repetidamente

Ex: The boxer is knocking around his opponent with heavy punches .

O boxeador está batendo no seu oponente com socos pesados.

اجرا کردن

olhar em volta

Ex: She looked around the room , her eyes widening in surprise .

Ela olhou em volta do quarto, seus olhos se arregalando de surpresa.

اجرا کردن

brincar com

Ex: He often messes around with his guitar , trying out new chords .

Ele frequentemente brinca com seu violão, experimentando novos acordes.

اجرا کردن

girar em torno de

Ex: This debate will revolve around the key issues of healthcare and education .

Este debate girará em torno das questões-chave da saúde e da educação.

اجرا کردن

voltar a acontecer

Ex: The school 's fundraising events always seem to roll around when everyone is already busy with other commitments .

Os eventos de arrecadação de fundos da escola sempre parecem rolar novamente quando todos já estão ocupados com outros compromissos.

اجرا کردن

correr atrás de

Ex: Instead of running around after her , let the child learn to tie their own shoes .

Em vez de correr atrás dela, deixe a criança aprender a amarrar os próprios sapatos.

اجرا کردن

mostrar ao redor

Ex:

O anfitrião mostrou a celebridade ao redor do set de filmagem, compartilhando detalhes dos bastidores.

اجرا کردن

trocar

Ex: The magician switched around the cards seamlessly , leaving the audience amazed .

O mágico trocou as cartas perfeitamente, deixando o público maravilhado.

اجرا کردن

mostrar ao redor

Ex:

O arquiteto levou os clientes para dar uma volta pelo canteiro de obras para visualizar o design final.

اجرا کردن

transformar

Ex: She turned around her academic performance with dedicated study habits .

Ela transformou seu desempenho acadêmico com hábitos de estudo dedicados.

اجرا کردن

contornar

Ex: Let 's work around the conflicting schedules and find a suitable time for the meeting .

Vamos contornar os horários conflitantes e encontrar um horário adequado para a reunião.

اجرا کردن

circular

Ex: The news of a possible promotion has been floating around , generating excitement among the employees .

A notícia de uma possível promoção está circulando, gerando entusiasmo entre os funcionários.

اجرا کردن

espalhar-se

Ex: Once the video went viral , it got around various online platforms , garnering millions of views .

Assim que o vídeo se tornou viral, ele se espalhou por várias plataformas online, acumulando milhões de visualizações.

اجرا کردن

circular

Ex: The tray of fresh-baked cookies quickly went around the office , brightening everyone 's day .

A bandeja de biscoitos recém-assados rapidamente circulou pelo escritório, alegrando o dia de todos.

اجرا کردن

passar ao redor

Ex: At the picnic , they handed around the sandwiches and snacks .

No piquenique, eles passaram os sanduíches e os lanches.

اجرا کردن

passar ao redor

Ex: Please pass around the handouts to everyone in the room .

Por favor, distribuam os folhetos para todos na sala.

اجرا کردن

dar voltas ao assunto

Ex: Recognizing the discomfort , she decided to dance around the personal matter rather than delve into it .

Reconhecendo o desconforto, ela decidiu driblar a questão pessoal em vez de se aprofundar nela.

اجرا کردن

contornar

Ex:

Ela decidiu contornar o desacordo para manter uma atmosfera positiva.

اجرا کردن

passar

Ex: We should come around and surprise our friends with a visit while we 're in town .

Deveríamos passar e surpreender nossos amigos com uma visita enquanto estamos na cidade.

اجرا کردن

passar

Ex: The neighbors often drop around for a cup of coffee and a friendly chat .

Os vizinhos frequentemente passam por aqui para um café e uma conversa amigável.

اجرا کردن

convidar para casa

Ex: They often invite around family members during the holidays to share a meal and catch up .

Eles frequentemente convidam membros da família durante os feriados para compartilhar uma refeição e colocar o papo em dia.