Слова, связанные с "Властью и Политикой" | Продвинутая лексика для GRE

Здесь вы выучите некоторые английские слова о власти и политике, такие как "помазать", "уступить", "укрепить" и т.д., которые необходимы для экзамена GRE.

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Расширенный словарный запас для GRE
to abdicate [глагол]
اجرا کردن

отречься

Ex: The ruler is abdicating the throne due to health concerns .

Правитель отрекается от престола из-за проблем со здоровьем.

to anoint [глагол]
اجرا کردن

выбрать

Ex: The influential donor hoped to anoint someone who would continue his philanthropic legacy .

Влиятельный донор надеялся помазать того, кто продолжит его филантропическое наследие.

to arrogate [глагол]
اجرا کردن

присваивать

Ex: The king 's advisors warned him not to arrogate the decision-making powers of the parliament .

Советники короля предупредили его не присваивать себе полномочия по принятию решений парламента.

to capitulate [глагол]
اجرا کردن

капитулировать

Ex: The company capitulated to the union 's demands to avoid a strike .

Компания капитулировала перед требованиями профсоюза, чтобы избежать забастовки.

to cede [глагол]
اجرا کردن

уступить

Ex: They had no choice but to cede their shares in the business when they declared bankruptcy .

У них не было выбора, кроме как уступить свои доли в бизнесе, когда они объявили о банкротстве.

to concede [глагол]
اجرا کردن

уступать

Ex: The politician had to concede some of his demands to reach a compromise with the opposition .

Политику пришлось уступить некоторым из своих требований, чтобы достичь компромисса с оппозицией.

to defenestrate [глагол]
اجرا کردن

выбрасывать из окна

Ex: In a dramatic turn of events , the general was defenestrated by his own officers after a failed campaign .

В драматическом повороте событий генерал был дефенестрирован своими же офицерами после неудачной кампании.

to dismiss [глагол]
اجرا کردن

увольнять

Ex: The manager had to dismiss the employee for consistent poor performance despite warnings .

Менеджеру пришлось уволить сотрудника за постоянную плохую работу, несмотря на предупреждения.

to gerrymander [глагол]
اجرا کردن

устраивать предвыборные махинации

Ex: The state has gerrymandered the districts several times over the past decade .

Государство несколько раз за последнее десятилетие манипулировало округами.

to kowtow [глагол]
اجرا کردن

раболепствовать

Ex: If he were to kowtow to the committee , he might have a better chance of having his proposal approved .

Если бы он пресмыкался перед комитетом, у него мог бы быть больший шанс на одобрение его предложения.

to machinate [глагол]
اجرا کردن

клясться вместе

Ex: During the conference , various interest groups will be machinating to shape the new policies .

Во время конференции различные заинтересованные группы будут интриговать, чтобы формировать новую политику.

to relegate [глагол]
اجرا کردن

низводить

Ex: In academic settings , failing grades may relegate a student to a lower academic level .

В академической среде неудовлетворительные оценки могут понизить ученика до более низкого академического уровня.

to rescind [глагол]
اجرا کردن

аннулировать

Ex: The committee will be rescinding the outdated guidelines during their meeting next week .

Комитет отменит устаревшие руководящие принципы на своем собрании на следующей неделе.

to sap [глагол]
اجرا کردن

истощать

Ex: Financial struggles can sap emotional well-being and stability .

Финансовые трудности могут подрывать эмоциональное благополучие и стабильность.

to spearhead [глагол]
اجرا کردن

возглавлять

Ex: The captain was assigned to spearhead the rescue mission in the disaster-stricken area .

Капитану было поручено возглавить спасательную операцию в пострадавшем от бедствия районе.

to undermine [глагол]
اجرا کردن

подрывать

Ex: Ignoring safety protocols can undermine the integrity of a project .

Игнорирование протоколов безопасности может подорвать целостность проекта.

artless [прилагательное]
اجرا کردن

простодушный

Ex: The child's artless question silenced the room.

Безыскусственный вопрос ребенка поверг комнату в молчание.

autonomous [прилагательное]
اجرا کردن

автономный

Ex: As an autonomous community , the island has its own laws and regulations separate from the mainland .

Как автономное сообщество, остров имеет свои собственные законы и правила, отдельные от материка.

bellicose [прилагательное]
اجرا کردن

воинственный

Ex: The movie character's bellicose nature made him a formidable opponent in the storyline.

Воинственный характер киногероя сделал его грозным противником в сюжете.

compliant [прилагательное]
اجرا کردن

послушный

Ex: The compliant patient diligently follows the doctor 's orders regarding medication and treatment .

Послушный пациент старательно следует указаниям врача относительно лекарств и лечения.

magisterial [прилагательное]
اجرا کردن

властный

Ex: The director ’s magisterial control over the set ensured that every aspect of the production met his high standards .

Властный контроль режиссера над съемочной площадкой гарантировал, что каждый аспект производства соответствовал его высоким стандартам.

obsequious [прилагательное]
اجرا کردن

подобострастный

Ex: The politician surrounded himself with obsequious aides who never challenged his decisions .

Политик окружил себя угодливыми помощниками, которые никогда не оспаривали его решения.

partisan [прилагательное]
اجرا کردن

партизанский

Ex: His partisan views make it difficult for him to consider opposing perspectives .

Его пристрастные взгляды затрудняют для него рассмотрение противоположных точек зрения.

truculent [прилагательное]
اجرا کردن

свирепый

Ex: A truculent crowd gathered outside the venue, protesting the decision.

Буйная толпа собралась за пределами площадки, протестуя против решения.

artifice [существительное]
اجرا کردن

хитрость

Ex: The witness 's story seemed contrived and full of artifice meant to misdirect interrogation rather than provide honesty .

История свидетеля казалась надуманной и полной уловок, предназначенных для того, чтобы увести допрос в сторону, а не предоставить честность.

calumny [существительное]
اجرا کردن

клевета

Ex: Spreading calumny about rivals is unethical in politics .

Распространение клеветы о соперниках неэтично в политике.

dissolution [существительное]
اجرا کردن

роспуск

Ex: The prime minister called for the dissolution of parliament , triggering a new election .

Премьер-министр призвал к роспуску парламента, что привело к новым выборам.

graft [существительное]
اجرا کردن

взяточничество

Ex: The company 's success was built on graft , with executives paying off regulators to bypass legal requirements .

Успех компании был построен на взяточничестве, когда руководители подкупали регуляторов, чтобы обойти юридические требования.

jingoist [существительное]
اجرا کردن

ура-патриот

Ex: The film was criticized for its jingoist message, glorifying war and national supremacy.

Фильм подвергся критике за его шовинистическое послание, прославляющее войну и национальное превосходство.

juggernaut [существительное]
اجرا کردن

сокрушительная сила

Ex: The advertising campaign was a juggernaut , reaching millions and leaving competitors far behind .

Рекламная кампания была джаггернаутом, достигнув миллионов и оставив конкурентов далеко позади.

junta [существительное]
اجرا کردن

хунта

Ex: Protests erupted across the nation , demanding an end to the junta ’s authoritarian rule .

По всей стране вспыхнули протесты, требующие прекращения авторитарного правления хунты.

nabob [существительное]
اجرا کردن

набоб

Ex: Despite being a nabob , she remained humble and used her fortune to support education in underprivileged areas .

Несмотря на то, что она была набобом, она оставалась скромной и использовала свое состояние для поддержки образования в неблагополучных районах.

potentate [существительное]
اجرا کردن

властелин

Ex: As a potentate , she had the final say on all matters of state and exerted her influence across the land .

Как властитель, она имела последнее слово по всем вопросам государства и оказывала свое влияние по всей земле.

quisling [существительное]
اجرا کردن

квислинг

Ex: The spy was labeled a quisling for his role in assisting the enemy and compromising national security .

Шпион был назван квислингом за свою роль в помощи врагу и подрыве национальной безопасности.

coterminous [прилагательное]
اجرا کردن

соседний

Ex: The coterminous borders of the two states allowed for seamless travel and trade between the regions .

Смежные границы двух государств позволили обеспечить беспрепятственные путешествия и торговлю между регионами.

buffer zone [существительное]
اجرا کردن

буферная зона

Ex: Refugees found temporary safety in the buffer zone , away from the front lines of the conflict .

Беженцы нашли временную безопасность в буферной зоне, вдали от линии фронта конфликта.

recrimination [существительное]
اجرا کردن

взаимные обвинения

Ex: The manager 's response was filled with recriminations , deflecting responsibility onto his subordinates .

Ответ менеджера был наполнен взаимными обвинениями, перекладывая ответственность на подчиненных.

sycophant [существительное]
اجرا کردن

подхалим

Ex: The politician surrounded himself with sycophants who praised his every decision .

Политик окружил себя подхалимами, которые хвалили каждое его решение.