Игры - Азартные термины

Здесь вы узнаете некоторые английские слова, связанные с азартными играми, такие как "ничья", "ставка" и "букмекерская контора".

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Игры
betting shop [существительное]
اجرا کردن

букмекерская контора

Ex: I stopped by the betting shop to place a bet on the horse race this afternoon .

Я зашел в букмекерскую контору, чтобы сделать ставку на скачки сегодня днем.

casino [существительное]
اجرا کردن

казино

Ex: The casino was filled with the sounds of slot machines and excited players .

Казино было наполнено звуками игровых автоматов и возбужденных игроков.

to draw [глагол]
اجرا کردن

сыграть вничью

Ex: The Monopoly game was drawn after several hours of intense trading and property management .

Игра в Монополию закончилась ничьей после нескольких часов интенсивной торговли и управления имуществом.

gambling [существительное]
اجرا کردن

азартная игра

Ex: Many countries have regulations in place to control and monitor gambling activities to protect consumers and prevent problem gambling .

Во многих странах существуют правила для контроля и мониторинга деятельности, связанной с азартными играми, чтобы защитить потребителей и предотвратить проблемное азартное поведение.

gambling den [существительное]
اجرا کردن

притон для азартных игр

Ex: The police raided a gambling den hidden behind a local bar .

Полиция совершила налет на игорный притон, скрытый за местным баром.

gaming [существительное]
اجرا کردن

азартные игры

numbers game [существительное]
اجرا کردن

игра в числа

Ex: The police busted the operation that was running an illegal numbers game in the neighborhood .

Полиция разоблачила операцию, которая вела незаконную игру с числами в районе.

one-armed bandit [существительное]
اجرا کردن

однорукий бандит

Ex: Many people enjoy the thrill of playing the one-armed bandit in hopes of hitting the jackpot .

Многие люди наслаждаются азартом игры на одноруком бандите в надежде сорвать джекпот.

pit [существительное]
اجرا کردن

яма

premium bond [существительное]
اجرا کردن

премиальная облигация

Ex: I bought some premium bonds last month , hoping to win a big prize .

В прошлом месяце я купил несколько премиальных облигаций, надеясь выиграть большой приз.

roll [существительное]
اجرا کردن

the action of throwing dice in a game

Ex: He got a six on his roll .
scratchcard [существительное]
اجرا کردن

скретч-карта

Ex: I bought a scratchcard at the store and won a small prize .

Я купил скретч-карту в магазине и выиграл небольшой приз.

sweepstakes [существительное]
اجرا کردن

розыгрыш

Ex: I entered a sweepstakes to win a vacation to Hawaii .

Я участвовал в розыгрыше, чтобы выиграть отпуск на Гавайях.

ticket [существительное]
اجرا کردن

билет

toss-up [существительное]
اجرا کردن

Пятьдесят на пятьдесят

Ex: It ’s a toss-up whether I ’ll make it to the meeting on time with this traffic .

Это пятьдесят на пятьдесят, успею ли я на встречу вовремя с таким трафиком.

to call [глагол]
اجرا کردن

предсказывать

Ex: He called heads and was thrilled when the coin landed on that side .

Он назвал орла и был в восторге, когда монета упала этой стороной.

double or quits [фраза]
اجرا کردن

a phrase that is often used in gambling to describe a bet in which the player has the option to double their winnings or lose everything, depending on the outcome of a subsequent event

Ex: He felt lucky and chose double or quits , hoping to double his prize , but ended up losing it all .
each-way [существительное]
اجرا کردن

каждый путь

Ex: He put his money on the outsider , but he made sure to bet each-way , just in case it did better than expected .

Он поставил свои деньги на аутсайдера, но позаботился о том, чтобы сделать ставку each-way, на случай, если он выступит лучше, чем ожидалось.

even money [существительное]
اجرا کردن

равные деньги

Ex: He bet even money on the first round of the poker game and ended up doubling his chips .

Он поставил равную ставку на первом раунде покерной игры и в итоге удвоил свои фишки.

long odds [существительное]
اجرا کردن

высокие коэффициенты

Ex: He bet on the long odds of the team making a comeback , and it turned out to be a winning bet .

Он поставил на длинные шансы команды на возвращение, и это оказалось выигрышной ставкой.

short odds [существительное]
اجرا کردن

короткие шансы

Ex: I decided to bet on the horse with short odds because I was pretty sure it would win .

Я решил поставить на лошадь с короткими коэффициентами, потому что был довольно уверен, что она выиграет.

odds [существительное]
اجرا کردن

the ratio by which one bettor's wager is greater or smaller than another's

Ex: The odds for the horse were 5 to 1 .
spread betting [существительное]
اجرا کردن

спред-ставки

Ex: They discussed spread betting strategies , focusing on how to predict outcomes more accurately .

Они обсудили стратегии спред-ставок, сосредоточившись на том, как более точно предсказывать результаты.

the tote [существительное]
اجرا کردن

тотализатор

to the bad [фраза]
اجرا کردن

a gambling term used to describe a situation where a player has lost all of their money that they had intended to gamble with, and is now in a negative financial position as a result

flutter [существительное]
اجرا کردن

импульсивная ставка

high-stakes [прилагательное]
اجرا کردن

высокорисковый

wager [существительное]
اجرا کردن

ставка

Ex: He placed a wager on his favorite team to win the match .

Он сделал ставку на свою любимую команду, чтобы выиграть матч.

to bet [глагол]
اجرا کردن

держать пари

Ex: Friends often bet on sports events to make watching more exciting .

Друзья часто делают ставки на спортивные события, чтобы сделать просмотр более захватывающим.

stake [существительное]
اجرا کردن

money risked in gambling

Ex: He placed a large stake on the roulette table .
to back [глагол]
اجرا کردن

делать ставку

Ex: He decided to back the underdog in the race , hoping for a big payout .

Он решил поставить на аутсайдера в гонке, надеясь на большой выигрыш.

to put on [глагол]
اجرا کردن

делать ставку

Ex:

Я собираюсь поставить несколько долларов на аутсайдера.

place bet [существительное]
اجرا کردن

ставка на место

Ex: Instead of betting on the winner , I went for a place bet to cover the possibility of a close finish .

Вместо того чтобы делать ставку на победителя, я выбрал ставку на место, чтобы учесть возможность плотного финиша.

flip [существительное]
اجرا کردن

подбрасывание монеты

to parlay [глагол]
اجرا کردن

делать ставку

Ex: I wanted to parlay my $ 20 win into an even bigger payout with another bet .

Я хотел парлей свой выигрыш в 20 долларов в еще больший выигрыш с другой ставкой.

bookie [существительное]
اجرا کردن

букмекер

Ex: The bookie told me that I could win big if my team won by more than 10 points .

Букмекер сказал мне, что я могу выиграть много, если моя команда выиграет с разницей более чем в 10 очков.

card sharp [существительное]
اجرا کردن

карточный шулер

Ex: The casino caught a card sharp using sleight of hand to cheat at poker .

Казино поймало шулера, использующего ловкость рук для жульничества в покере.

croupier [существительное]
اجرا کردن

крупье

Ex: The croupier dealt the cards with precision , making sure everyone had a fair chance .

Крупье раздавал карты с точностью, обеспечивая всем равные шансы.

gambler [существительное]
اجرا کردن

картёжник

Ex: The gambler spent hours at the poker table hoping to win big .

Азартный игрок провел часы за покерным столом, надеясь выиграть крупную сумму.

high roller [существительное]
اجرا کردن

крупный игрок

Ex: The renowned high roller placed a million-dollar bet on the roulette table , drawing a crowd of onlookers .

Известный high roller сделал ставку в миллион долларов на рулетке, привлекая толпу зрителей.

smart money [существительное]
اجرا کردن

умные деньги

starting price [существительное]
اجرا کردن

стартовая цена

Ex: The horse was a favorite at the starting price , but it finished in fourth place .

Лошадь была фаворитом по стартовой цене, но финишировала на четвертом месте.

winnings [существительное]
اجرا کردن

выигрыш

banker [существительное]
اجرا کردن

the participant responsible for managing the bank, funds, or stakes in a gambling game

Ex: In roulette , the banker handles the bets and payouts .
five card Charlie [существительное]
اجرا کردن

пять карт Чарли

Ex: I was n’t expecting to win , but I got a five card Charlie and took the prize .

Я не ожидал выиграть, но у меня получился five card Charlie, и я забрал приз.

hard hand [существительное]
اجرا کردن

твёрдая рука

Ex: I got a hard hand of 12 , so I was n't sure if I should hit or stay .

У меня была твёрдая рука в 12 очков, поэтому я не был уверен, стоит ли брать ещё или остановиться.

pull tab [существительное]
اجرا کردن

вытяжная вкладка

Ex: I bought a pull tab at the gas station , hoping for a quick win .

Я купил лотерейный билет на заправке, надеясь на быстрый выигрыш.

pachinko [существительное]
اجرا کردن

тип механической аркадной игры и азартного устройства

Ex: I spent the afternoon playing pachinko at the arcade with my friends .

Я провёл день, играя в пачинко в игровом зале с друзьями.

claw machine [существительное]
اجرا کردن

когтемашина

Ex: I spent most of my allowance at the arcade trying to win a stuffed bear from the claw machine .

Я потратил большую часть своих карманных денег в игровом зале, пытаясь выиграть плюшевого медведя из клешневого автомата.