Английские слова для "Терминов азартных игр"

Здесь вы узнаете некоторые английские слова, связанные с азартными играми, такие как "ничья", "ставка" и "букмекерская контора".

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Игры
betting shop [существительное]
اجرا کردن

букмекерская контора

Ex: The betting shop was busy today , with people gathered around watching the game .

Букмекерская контора сегодня была переполнена, люди собрались вокруг, наблюдая за игрой.

casino [существительное]
اجرا کردن

казино

Ex: The luxurious casino featured high-stakes poker tables and gourmet restaurants .

Роскошное казино предлагало покерные столы с высокими ставками и изысканные рестораны.

to draw [глагол]
اجرا کردن

сыграть вничью

Ex: The players chose to draw the round when no one could play a winning card .

Игроки решили сыграть вничью, когда никто не мог сыграть выигрышную карту.

gambling [существительное]
اجرا کردن

азартная игра

Ex: Some people view gambling as a form of entertainment, while others see it as a risky behavior that should be avoided.

Некоторые люди рассматривают азартные игры как форму развлечения, в то время как другие видят в них рискованное поведение, которого следует избегать.

gambling den [существительное]
اجرا کردن

притон для азартных игр

Ex: The underground gambling den was filled with high-stakes poker players .

Подпольное игорное заведение было заполнено игроками в покер с высокими ставками.

gaming [существительное]
اجرا کردن

азартные игры

numbers game [существительное]
اجرا کردن

игра в числа

Ex: She was warned by her friend to stay away from the numbers game , as it could get dangerous .

Её предупредил друг держаться подальше от игры в числа, так как это может быть опасно.

one-armed bandit [существительное]
اجرا کردن

однорукий бандит

Ex: He spent hours in front of the one-armed bandit , hoping for a big win .

Он провел часы перед одноруким бандитом, надеясь на большой выигрыш.

pit [существительное]
اجرا کردن

яма

premium bond [существительное]
اجرا کردن

премиальная облигация

Ex: If you ’re looking for an investment with no risk , premium bonds might be a good option .

Если вы ищете инвестиции без риска, премиальные облигации могут быть хорошим вариантом.

roll [существительное]
اجرا کردن

бросок

Ex: The game depends on the luck of the roll .

Игра зависит от удачи броска.

scratchcard [существительное]
اجرا کردن

скретч-карта

Ex: We were excited when the scratchcard showed that we had won $ 50 .

Мы были в восторге, когда скретч-карта показала, что мы выиграли 50 долларов.

sweepstakes [существительное]
اجرا کردن

розыгрыш

Ex: Many companies use sweepstakes to promote their new products .

Многие компании используют розыгрыши для продвижения своих новых продуктов.

ticket [существительное]
اجرا کردن

билет

toss-up [существительное]
اجرا کردن

Пятьдесят на пятьдесят

Ex: With both candidates so evenly matched , it ’s really a toss-up who will get the job .

Поскольку оба кандидата так равны, это действительно жребий, кто получит работу.

to call [глагол]
اجرا کردن

предсказывать

Ex: She called tails but the coin landed on heads .

Она назвала решку, но монета упала орлом.

double or quits [фраза]
اجرا کردن

a phrase that is often used in gambling to describe a bet in which the player has the option to double their winnings or lose everything, depending on the outcome of a subsequent event

Ex: She was nervous , but agreed to go double or quits when her friend offered her the chance to double her money .
each-way [существительное]
اجرا کردن

каждый путь

Ex: If you bet each-way , you have a better chance of getting some money back , even if your horse does n’t win .

Если вы делаете ставку each-way, у вас больше шансов вернуть часть денег, даже если ваша лошадь не победит.

even money [существительное]
اجرا کردن

равные деньги

Ex: If you bet $ 20 on this game , you ’ll get $ 20 back if you win , since it ’s even money .

Если вы поставите $20 на эту игру, вы получите $20 обратно, если выиграете, так как это равные деньги.

long odds [существительное]
اجرا کردن

высокие коэффициенты

Ex: The horse had long odds of winning the race , but it still managed to cross the finish line first .

У лошади были высокие коэффициенты на победу в гонке, но она все же сумела первой пересечь финишную черту.

short odds [существительное]
اجرا کردن

короткие шансы

Ex: Everyone is betting on the team with short odds , so I might try my luck with a long shot instead .

Все ставят на команду с короткими коэффициентами, так что я, возможно, попробую удачу с аутсайдером.

odds [существительное]
اجرا کردن

коэффициенты

Ex: He calculated the odds to decide how much to stake .

Он рассчитал коэффициенты, чтобы решить, сколько поставить.

spread betting [существительное]
اجرا کردن

спред-ставки

Ex: She enjoys spread betting on horse races , betting on whether the winner will finish ahead by a certain number of lengths .

Ей нравится ставки с форой на скачках, делая ставки на то, закончит ли победитель вперед на определенное количество длин.

the tote [существительное]
اجرا کردن

тотализатор

to the bad [фраза]
اجرا کردن

a gambling term used to describe a situation where a player has lost all of their money that they had intended to gamble with, and is now in a negative financial position as a result

flutter [существительное]
اجرا کردن

импульсивная ставка

high-stakes [прилагательное]
اجرا کردن

высокорисковый

wager [существительное]
اجرا کردن

ставка

Ex: She lost the wager when her horse came in second place .

Она проиграла ставку, когда её лошадь пришла второй.

to bet [глагол]
اجرا کردن

держать пари

Ex: The group is currently betting on the outcome of the lottery .

Группа в настоящее время делает ставки на исход лотереи.

stake [существительное]
اجرا کردن

ставка

Ex: She lost her stake in the poker game .

Она потеряла свою ставку в покерной игре.

to back [глагол]
اجرا کردن

делать ставку

Ex: They backed the favorite horse in the derby .

Они поставили на фаворита в дерби.

to put on [глагол]
اجرا کردن

делать ставку

Ex: I wouldn't put on too much money given the odds.

Я бы не ставил слишком много денег, учитывая шансы.

place bet [существительное]
اجرا کردن

ставка на место

Ex: The place bet paid out well because the horse came in second place , even though it did n’t win .

Ставка place окупилась хорошо, потому что лошадь пришла второй, даже не выиграв.

flip [существительное]
اجرا کردن

подбрасывание монеты

to parlay [глагол]
اجرا کردن

делать ставку

Ex: Poker players will sometimes parlay a table stack into buying into a higher stakes game .

Покерные игроки иногда превращают стопку стола во вход в игру с более высокими ставками.

bookie [существительное]
اجرا کردن

букмекер

Ex: He lost a lot of money at the bookie 's last weekend .

Он потерял много денег у букмекера на прошлых выходных.

card sharp [существительное]
اجرا کردن

карточный шулер

Ex: The dealer warned the players about the card sharp who had been banned from other casinos .

Дилер предупредил игроков о шулере, который был запрещен в других казино.

croupier [существительное]
اجرا کردن

крупье

Ex: The croupier smiled and asked if I wanted to place another bet .

Крупье улыбнулся и спросил, хочу ли я сделать еще одну ставку.

gambler [существительное]
اجرا کردن

картёжник

Ex: The casino was filled with eager gamblers trying their luck .

Казино было заполнено азартными игроками, пытающими свою удачу.

high roller [существительное]
اجرا کردن

крупный игрок

Ex: The casino offers exclusive privileges to its high rollers , including private gaming rooms and luxury accommodations .

Казино предлагает эксклюзивные привилегии своим крупным игрокам, включая частные игровые залы и роскошные апартаменты.

smart money [существительное]
اجرا کردن

умные деньги

starting price [существительное]
اجرا کردن

стартовая цена

Ex: The starting price for the race was set just before the horses lined up at the starting gate .

Стартовая цена забега была установлена непосредственно перед тем, как лошади выстроились у стартовых ворот.

winnings [существительное]
اجرا کردن

выигрыш

banker [существительное]
اجرا کردن

банкир

Ex: Card games often rotate the role of banker among participants .

В карточных играх роль банкира часто переходит между участниками.

five card Charlie [существительное]
اجرا کردن

пять карт Чарли

Ex: The dealer was surprised when I pulled off a five card Charlie and beat them .

Дилер был удивлен, когда я сделал five card Charlie и победил их.

hard hand [существительное]
اجرا کردن

твёрдая рука

Ex: The dealer showed a 6 , and I had a hard hand of 17 , so I chose to stand .

Дилер показал 6, а у меня была жесткая рука в 17, поэтому я решил стоять.

pull tab [существительное]
اجرا کردن

вытяжная вкладка

Ex: Pull tabs are a fun and easy way to try your luck without spending much money .

Скретч-карты — это веселый и легкий способ испытать удачу, не тратя много денег.

pachinko [существительное]
اجرا کردن

тип механической аркадной игры и азартного устройства

Ex: After work , he likes to relax by playing pachinko at the local parlor .

После работы он любит расслабляться, играя в пачинко в местном зале.

claw machine [существительное]
اجرا کردن

когтемашина

Ex: The claw machine in the mall is always so tempting ; I can never walk by without trying it .

Игровой автомат с клешней в торговом центре всегда так заманчив; я никогда не могу пройти мимо, не попробовав.