Личность - Сильный и уверенный в себе

Исследуйте английские идиомы, связанные с силой и уверенностью, на примерах таких выражений, как "нервы как стальные тросы" и "иметь желудок для".

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Личность
اجرا کردن

менее застенчивый и сдержанный

Ex: It 's amazing to see how Lisa has come out of her shell at work .
اجرا کردن

Быть жестокосердным

Ex: Even after facing setbacks , she still had the heart to pursue her artistic dreams .
اجرا کردن

Иметь достаточно мужества

Ex: He had the nerve to challenge the status quo and advocate for change in the organization .
willing horse [фраза]
اجرا کردن

трудолюбивый работник

Ex: My neighbor is a willing horse , always helping me with yardwork or repairs without complaining .
eager beaver [существительное]
اجرا کردن

трудолюбивый

Ex: Sarah is such an eager beaver in the office .

Сара настоящий трудоголик в офисе. Она всегда первая приходит и последняя уходит, постоянно берется за новые проекты и делает больше, чем требуется.

اجرا کردن

умственно выносливым

Ex: Despite facing criticism and adversity , she remained hard as nails and continued to pursue her artistic vision .
lone wolf [существительное]
اجرا کردن

человек

Ex: Sarah 's independent nature and preference for solitude make her a true lone wolf .

Независимый характер Сары и её предпочтение одиночества делают её настоящим одиноким волком.

free spirit [существительное]
اجرا کردن

свободный дух

Ex: Alex is known as a free spirit in the workplace .

Алекс известен как свободный дух на рабочем месте. Они преуспевают благодаря автономии и любят приносить свежие, инновационные идеи.

nerves of steel [фраза]
اجرا کردن

Очень крепкие нервы

Ex: Despite the intense pressure , the goalkeeper showed nerves of steel , saving multiple penalty shots during the high-stakes soccer match .
a man among men [фраза]
اجرا کردن

выдающийся человек

Ex: His tireless efforts to uplift his community and help those in need have established him as a man among men in philanthropy .
lean and mean [фраза]
اجرا کردن

эффективный и успешный

Ex: The startup operates with a lean and mean team , ensuring everyone has clear roles and responsibilities to achieve their goals .
اجرا کردن

В дерзкой

Ex: She walked into the meeting , as bold as brass , and confidently presented her revolutionary ideas .
اجرا کردن

Быть спокойным и собранным

Ex: Despite the intense competition , he kept his cool as a cucumber and delivered a flawless performance .
اجرا کردن

упрямый как осёл

Ex: No matter how much evidence I presented , he remained stubborn as a mule , refusing to consider any alternative viewpoints .
tough cookie [существительное]
اجرا کردن

крепкий орешек

Ex:

Даже перед лицом критики она стоит на своем и остается верной своим убеждениям. Она определенно крепкий орешек.