شخصیت - قوی و مطمئن

کشف اصطلاحات انگلیسی که مربوط به قوی و با اعتماد به نفس بودن هستند با مثال هایی مانند "اعصاب فولادی" و "دل و جرات داشتن برای".

review-disable

مرور

flashcard-disable

فلش‌کارت‌ها

spelling-disable

املای کلمه

quiz-disable

آزمون

شروع یادگیری
شخصیت
اجرا کردن

ازلاک خودبیرون‌آمده

Ex: Ever since joining the drama club , Sarah has really come out of her shell .
اجرا کردن

دل انجام کاری را داشتن

Ex: Even after facing setbacks , she still had the heart to pursue her artistic dreams .
willing horse [عبارت]
اجرا کردن

فرد مایل و آماده (به انجام کاری)

Ex: My neighbor is a willing horse , always helping me with yardwork or repairs without complaining .
اجرا کردن

فرد کشته‌مرده کار

Ex: Sarah is such an eager beaver in the office .

سارا در دفتر واقعاً سختکوش است. او همیشه اولین کسی است که می‌آید و آخرین نفری است که می‌رود، دائماً پروژه‌های جدیدی را بر عهده می‌گیرد و فراتر از انتظار عمل می‌کند.

اجرا کردن

پوست‌کلفت

Ex: The CEO 's negotiation skills were legendary ; she was as hard as nails and always managed to secure the best deals for her company .
lone wolf [اسم]
اجرا کردن

فرد منزوی و تکرو

Ex: Sarah 's independent nature and preference for solitude make her a true lone wolf .

طبیعت مستقل سارا و ترجیح او به تنهایی، او را به یک گرگ تنها واقعی تبدیل می‌کند.

free spirit [اسم]
اجرا کردن

فرد آزاده

Ex: Alex is known as a free spirit in the workplace .

الکس به عنوان یک روح آزاد در محل کار شناخته می‌شود. او با خودمختاری رشد می‌کند و از آوردن ایده‌های تازه و نوآورانه لذت می‌برد.

nerves of steel [عبارت]
اجرا کردن

تحمل بالا

Ex: Despite the intense pressure , the goalkeeper showed nerves of steel , saving multiple penalty shots during the high-stakes soccer match .
a man among men [عبارت]
اجرا کردن

مرد ایده‌‌آل

Ex: His tireless efforts to uplift his community and help those in need have established him as a man among men in philanthropy .
lean and mean [عبارت]
اجرا کردن

توانا و آماده

Ex: The startup operates with a lean and mean team , ensuring everyone has clear roles and responsibilities to achieve their goals .
اجرا کردن

بی‌پروا

Ex: He approached the stage , as bold as brass , and delivered a powerful and fearless speech .
اجرا کردن

بسیار خونسرد

Ex: The goalkeeper remained cool as a cucumber , saving every penalty shot with ease .
اجرا کردن

بسیار کله‌شق

Ex: No matter how much evidence I presented , he remained stubborn as a mule , refusing to consider any alternative viewpoints .
اجرا کردن

آدم سرسخت

Ex:

حتی در مواجهه با انتقاد، او بر سر حرفش می‌ایستد و به باورهایش وفادار می‌ماند. او قطعاً یک کلوچه سفت است.