Английские слова для "Описания женской внешности"

Здесь вы узнаете некоторые английские слова, описывающие женские образы, такие как "чаровница", "сирена" и "красавица".

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Внешность
beauty [существительное]
اجرا کردن

красавица

Ex: The portrait depicted a classic beauty with graceful features .

На портрете была изображена классическая красота с изящными чертами.

belle [существительное]
اجرا کردن

красавица

Ex: The film tells the story of a small-town belle who dreams of city life .

Фильм рассказывает историю красавицы из маленького городка, которая мечтает о городской жизни.

lovely [существительное]
اجرا کردن

прекрасный

Ex: Tourists gathered to take pictures with the local lovelies in traditional dress .

Туристы собрались, чтобы сфотографироваться с местными красавицами в традиционных нарядах.

femme fatale [существительное]
اجرا کردن

роковая женщина

Ex: History is full of stories about real‑life femmes fatales .

История полна историй о реальных femme fatale.

bombshell [существительное]
اجرا کردن

секс-бомба

Ex: The model 's bombshell looks made her famous overnight .

Внешность модели-*бомбы сделала её знаменитой за одну ночь.

goddess [существительное]
اجرا کردن

богиня

Ex: Fans treated the singer as a fashion goddess .

Поклонники относились к певице как к богине моды.

statuesque [прилагательное]
اجرا کردن

неотразимый

Ex: The statuesque model effortlessly showcased designer clothing on the runway .

Статная модель с легкостью продемонстрировала дизайнерскую одежду на подиуме.

sultry [прилагательное]
اجرا کردن

похотливый

Ex: The ad campaign used sultry imagery to sell the fragrance.

Рекламная кампания использовала соблазнительные образы для продажи парфюма.

comely [прилагательное]
اجرا کردن

хорошенький

Ex: Despite her age, she remained comely, with a radiant smile and graceful demeanor.

Несмотря на свой возраст, она оставалась миловидной, с сияющей улыбкой и изящными манерами.

bewitching [прилагательное]
اجرا کردن

очаровательный

Ex: She wore a bewitching perfume that lingered in the air, leaving everyone entranced in her presence.

На ней был очаровательный парфюм, который витал в воздухе, очаровывая всех своим присутствием.

fair [прилагательное]
اجرا کردن

красивый

Ex: The poem praised her fair face and gentle eyes .

Стихотворение восхваляло её прекрасное лицо и нежные глаза.

bonny [прилагательное]
اجرا کردن

красивый

Ex: The garden looked bonny in the spring sunshine .

Сад выглядел красивым под весенним солнцем.

English rose [существительное]
اجرا کردن

английская роза

Ex: With her fair complexion and gentle smile , she looked like an English rose .

С её светлой кожей и нежной улыбкой она выглядела как английская роза.

babe [существительное]
اجرا کردن

красотка

Ex: In the movie , the lead actor ’s love interest was portrayed as a classic Hollywood babe .

В фильме любовный интерес главного актера был изображен как классическая голливудская красотка.

enchantress [существительное]
اجرا کردن

волшебница

Ex: The novel 's heroine is an enchantress who lures men into danger .

Героиня романа — чаровница, которая заманивает мужчин в опасность.

fox [существительное]
اجرا کردن

привлекательная женщина

Ex: He called her a fox after their first date .

Он назвал её лисой после их первого свидания.

temptress [существительное]
اجرا کردن

искусительница

Ex: In the film , she plays a temptress who lures men into danger .

В фильме она играет соблазнительницу, которая заманивает мужчин в опасность.

foxy [прилагательное]
اجرا کردن

сексуальный

Ex: With her foxy looks and confident demeanor , she easily became the center of attraction at the club .

С ее сексуальной внешностью и уверенной манерой поведения она легко стала центром внимания в клубе.

gamine [существительное]
اجرا کردن

мальчишеский

Ex: Audrey Hepburn is often described as the classic gamine .

Одри Хепбёрн часто описывают как классическую гамину.

siren [существительное]
اجرا کردن

сирена

Ex: The actress played a siren in the classic film .

Актриса сыграла сирену в классическом фильме.

stunner [существительное]
اجرا کردن

красавица

Ex: He could not take his eyes off the stunner at the party .

Он не мог оторвать глаз от красотки на вечеринке.

looker [существительное]
اجرا کردن

хорошенький девочка

Ex: He called her a looker after seeing her at the party .

Он назвал её красоткой после того, как увидел её на вечеринке.

cover girl [существительное]
اجرا کردن

фотомодель

Ex: Being a cover girl boosted her modeling career .

Быть cover girl подняло её модельную карьеру.

trophy wife [существительное]
اجرا کردن

трофейной женой

Ex: The novel 's main character is a trophy wife living in luxury .

Главный персонаж романа — это трофейная жена, живущая в роскоши.

sylph [существительное]
اجرا کردن

сильф

Ex: He described her as a sylph with luminous eyes .

Он описал её как сильфиду с сияющими глазами.

eyeful [существительное]
اجرا کردن

зрелище

Ex: He could not stop staring at the eyeful across the room.

Он не мог оторвать глаз от красавицы через комнату.

vamp [существительное]
اجرا کردن

вамп

Ex: The novel 's villain is a cunning vamp who ruins men 's lives .

Злодей романа — хитрая вамп, которая разрушает жизни мужчин.

nubile [прилагательное]
اجرا کردن

брачный

Ex: The painting depicted a nubile goddess in flowing robes .

Картина изображала созревшую богиню в струящихся одеждах.

sex kitten [существительное]
اجرا کردن

сексуальная кошечка

sexpot [существительное]
اجرا کردن

секс-бомба

lolita [существительное]
اجرا کردن

Лолита

nymphet [существительное]
اجرا کردن

нимфетки

Barbie doll [существительное]
اجرا کردن

Кукла Барби

Ex: He criticized her as being a Barbie doll with no real substance .

Он раскритиковал её, назвав куклой Барби без настоящей глубины.

bimbo [существительное]
اجرا کردن

фифочка

Ex: She played the ditzy bimbo in the movie but is actually really smart.

Она сыграла глупую бимбо в фильме, но на самом деле очень умна.

doll [существительное]
اجرا کردن

фифочка

Ex: In those old movies , every detective seemed to fall for a glamorous doll .

В тех старых фильмах каждый детектив, казалось, влюблялся в гламурную куклу.