Английские восклицания для "Раздражения"

Эти междометия используются, когда говорящий хочет выразить чувства гнева и раздражения по отношению к кому-либо или чему-либо.

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Междометия
for heaven's sake [междометие]
اجرا کردن

ради всего святого

Ex: For Heaven 's sake , ca n't you see I 'm busy right now ?

Ради всего святого, ты не видишь, что я сейчас занят?

bloody hell [междометие]
اجرا کردن

черт возьми

Ex: Bloody hell , it 's freezing out here !

Черт возьми, здесь просто ледяной холод!

damn [междометие]
اجرا کردن

Черт

Ex: Damn , why is this line moving so slowly ?

Чёрт, почему эта очередь движется так медленно?

damn it [междометие]
اجرا کردن

черт возьми

Ex: Damn it, I dropped my phone in the toilet again.

Чёрт возьми, я снова уронил телефон в унитаз.

goddammit [междометие]
اجرا کردن

Чёрт побери

Ex: She forgot to pay the bills on time, goddammit!

Она забыла вовремя оплатить счета, чёрт побери !

for crying out loud [междометие]
اجرا کردن

ради бога

Ex: It 's my house , for crying out loud !

Это мой дом, да чтоб тебя !

heck [междометие]
اجرا کردن

Чёрт!

Ex: Heck , the store is closed already ?

Черт, магазин уже закрыт?

hell [междометие]
اجرا کردن

Черт

Ex: Hell, where did I put my keys?

Чёрт, куда я положил свои ключи?

holy hell [междометие]
اجرا کردن

Святое небо

Ex: Holy hell, the car just burst into flames!

Святые небеса, машина только что вспыхнула!

nuts [междометие]
اجرا کردن

Чёрт

Ex: Nuts , the traffic is backed up for miles !

Чёрт, пробка растянулась на мили!

sod [междометие]
اجرا کردن

Черт

Ex: Sod, the printer's broken right before the deadline.

Черт, принтер сломался прямо перед сроком.

sod it [междометие]
اجرا کردن

Черт

Ex: Sod it , I ca n't find my keys anywhere .

Черт возьми, я нигде не могу найти свои ключи.

sugar [междометие]
اجرا کردن

Чёрт

Ex: I spilled the drink—sugar!

Я пролил напиток—sugar !

thanks for nothing [междометие]
اجرا کردن

Спасибо за ничего

Ex: You said you'd cover for me at work, and now I'm in trouble. Thanks for nothing!

Ты сказал, что подменишь меня на работе, а теперь у меня проблемы. Спасибо, ничего !

that does it [междометие]
اجرا کردن

С меня хватит!

Ex: Tom had been trying to fix his computer all day , and when it crashed for the fourth time , he threw his hands up in the air and exclaimed , " That does it !

Том весь день пытался починить свой компьютер, и когда он завис в четвертый раз, он поднял руки вверх и воскликнул: "С меня хватит! Я куплю новый!"

that did it [междометие]
اجرا کردن

это была последняя капля

Ex: After his boss gave him one too many assignments on Friday afternoon , John said " that did it " and decided to quit his job .

После того как его начальник дал ему еще одно задание в пятницу днем, Джон сказал "это была последняя капля" и решил уволиться с работы.

period [междометие]
اجرا کردن

точка

Ex: I told you I don't want to discuss it anymore, period.

Я сказал тебе, что не хочу больше это обсуждать, точка.