Interjecciones - Interjecciones de irritación
Estas interjecciones se utilizan cuando el hablante quiere expresar sentimientos de enojo e irritación hacia alguien o algo.
Revisión
Tarjetas de memoria
Ortografía
Cuestionario
used to express annoyance, frustration, or exasperation
Por el amor de Dios, ¡Por el cielo!
used to show one's anger, surprise, or frustration
¡santo cielo!, ¡caramba!
used to express frustration or disappointment
Demonios, Maldita sea
used to express frustration, annoyance, or anger
¡maldita sea!, ¡rayos!
used to express intense frustration, anger, or annoyance
¡Maldita sea!, ¡Demonios!
used to show that one is angry, annoyed, or astonished
¡Por el amor de Dios!, ¡No me digas!
used to express strong emotions such as anger, frustration, or disbelief
¡Diablos!, ¡Rayos!
used to express intense horror, shock, or exasperation
¡Santo cielo!, ¡Maldita sea!
used to convey disbelief, frustration, or astonishment
¡Maldición!, ¡Vaya!
used to express annoyance, frustration, or disappointment
¡Vaya!, ¡Caramba!
used to express annoyance, frustration, or mild anger
¡Vaya!, ¡Maldita sea!
used to express mild disappointment or frustration
Vaya, Caramba
used to express disappointment or frustration when someone has failed to help
¡Gracias por nada!, ¡Gracias por no hacer nada!
used to say that a specific action or event has pushed a situation to a point where it is no longer bearable or has become extremely serious
¡Eso es suficiente!, ¡Ya basta!
used to express that a certain action or event has caused a situation to become intolerable or reach a critical point
¡Eso fue todo!, ¡Eso lo acabó!
used to emphasize that something is final, absolute, or non-negotiable
punto, se acabó