Interjecciones - Interjecciones de irritación
Estas interjecciones se utilizan cuando el hablante quiere expresar sentimientos de enojo e irritación hacia alguien o algo.
Revisión
Tarjetas de memoria
Ortografía
Cuestionario
used to express annoyance, frustration, or exasperation

Por el amor de Dios, ¡Por favor!
used to show one's anger, surprise, or frustration

¡Maldita sea!, ¡Santo cielo!
used to express frustration or disappointment

¡Maldita sea!, ¡Caramba!
used to express intense frustration, anger, or annoyance

¡Maldita sea!, ¡Demonios!
used to show that one is angry, annoyed, or astonished

¡Por el amor de Dios!, ¡Por Dios Santo!
used to express mild frustration or annoyance

¡Rayos!, ¡Caramba!
used to express strong emotions such as anger, frustration, or disbelief

¡Demonios!, ¡Rayos!
used to express intense horror, shock, or exasperation

¡Santo cielo!, ¡Madre mía!
used to convey disbelief, frustration, or astonishment

¡Caramba!, ¡Vaya!
used to express annoyance, frustration, or disappointment

¡Maldita sea!, ¡Caramba!
used to express disappointment or frustration when someone has failed to help

¡Gracias por nada!, ¡De nada
used to say that a specific action or event has pushed a situation to a point where it is no longer bearable or has become extremely serious

¡Eso es todo!, ¡Ya basta!
used to express that a certain action or event has caused a situation to become intolerable or reach a critical point

¡Eso fue el colmo!, ¡Eso ya es demasiado!
used to emphasize that something is final, absolute, or non-negotiable

punto, final
