Фразовые Глаголы с Использованием 'Out' - Вызывать или выражать чувство

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Фразовые Глаголы с Использованием 'Out'
to bliss out [глагол]
اجرا کردن

чувствовать себя чрезвычайно счастливым и расслабленным без особой причины

Ex: As the sun set over the mountains , they could n't help but bliss out in the beauty of the scene .

Когда солнце садилось за горы, они не могли не испытывать блаженство от красоты сцены.

to boom out [глагол]
اجرا کردن

греметь

Ex: The preacher 's words boomed out in the church , capturing everyone 's attention .

Слова проповедника прогремели в церкви, привлекая внимание всех.

to chill out [глагол]
اجرا کردن

расслабиться

Ex: After a long day , I just want to chill out with a good book .

После долгого дня я просто хочу расслабиться с хорошей книгой.

to flood out [глагол]
اجرا کردن

заваливать

Ex: The new manager seems to flood out the team with last-minute projects , leaving everyone stressed and overworked .

Новый менеджер, кажется, заваливает команду проектами в последнюю минуту, оставляя всех в состоянии стресса и переутомления.

to go out to [глагол]
اجرا کردن

сочувствовать

Ex: Our thoughts go out to the families impacted by the devastating hurricane.

Наши мысли направлены к семьям, пострадавшим от разрушительного урагана.

to go out together [глагол]
اجرا کردن

прогуляться вместе

Ex: Samantha and James have been going out together for over a year , and their relationship is stronger than ever .

Саманта и Джеймс встречаются уже больше года, и их отношения крепче, чем когда-либо.

to make out [глагол]
اجرا کردن

целоваться

Ex: The couple could n't keep their hands off each other and made out on the couch all night .

Пара не могла оторвать руки друг от друга и целовалась на диване всю ночь.

to pour out [глагол]
اجرا کردن

изливать

Ex:

Во время терапевтического сеанса он чувствовал себя в безопасности, чтобы излить свои тревоги и страхи.

to spill out [глагол]
اجرا کردن

выплескивать

Ex: She spilled out her frustrations to her friend , venting about her difficult day at work .

Она выплеснула свои разочарования подруге, жалуясь на тяжелый рабочий день.

to tire out [глагол]
اجرا کردن

утомлять

Ex: She tried to tire out her energetic puppy with a long walk .

Она попыталась измотать своего энергичного щенка долгой прогулкой.

to veg out [глагол]
اجرا کردن

расслабляться

Ex: We decided to veg out in front of the TV after a hectic day at work .

Мы решили расслабиться перед телевизором после напряжённого рабочего дня.

to weird out [глагол]
اجرا کردن

смущать

Ex: She was weirded out by the sudden change in his demeanor.

Она была ошарашена внезапным изменением его поведения.