Фразовые Глаголы с Использованием 'Out' - Удаление или Разделение

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Фразовые Глаголы с Использованием 'Out'
to blot out [глагол]
اجرا کردن

стереть

Ex: Time can sometimes naturally blot out painful memories .

Время иногда может естественным образом стереть болезненные воспоминания.

to cancel out [глагол]
اجرا کردن

нейтрализовать

Ex: They tried to cancel the noise out with earplugs.

Они попытались подавить шум с помощью берушей.

to chuck out [глагол]
اجرا کردن

выгонять

Ex: The bouncer chucked the troublemaker out of the club.

Вышибала вышвырнул нарушителя спокойствия из клуба.

to clean out [глагол]
اجرا کردن

вычистить

Ex: After the garage sale , they were able to clean out the garage and make room for a home gym .

После гаражной распродажи они смогли полностью очистить гараж и освободить место для домашнего спортзала.

to count out [глагол]
اجرا کردن

исключать

Ex: If you don't follow the safety rules, we may have to count you out from the field trip.

Если вы не соблюдаете правила безопасности, нам, возможно, придётся исключить вас из поездки.

to crop out [глагол]
اجرا کردن

обрезать

Ex: In photo editing , you can use the crop tool to crop out unnecessary elements and focus on the main subject .

В фоторедактировании вы можете использовать инструмент обрезки, чтобы удалить ненужные элементы и сосредоточиться на основном объекте.

to cross out [глагол]
اجرا کردن

вычеркнуть

Ex: The editor asked the writer to cross out unnecessary sentences to improve the clarity of the article .

Редактор попросил писателя зачеркнуть ненужные предложения, чтобы улучшить ясность статьи.

to cut out [глагол]
اجرا کردن

отрезать

Ex:

Мне нужно вырезать форму сердца из этой цветной бумаги для поделки.

to drown out [глагол]
اجرا کردن

заглушать

Ex: The strong aroma of the flowers could drown out the scent of other less fragrant plants .

Сильный аромат цветов может заглушить запах других менее ароматных растений.

to fall out [глагол]
اجرا کردن

ссориться

Ex: After a heated debate , the friends fell out and stopped speaking to each other .

После жаркого спора друзья поссорились и перестали разговаривать друг с другом.

to fish out [глагол]
اجرا کردن

выуживать

Ex: He had to fish out his keys from the bottom of his bag .

Ему пришлось выудить свои ключи со дна сумки.

to flush out [глагол]
اجرا کردن

выгонять

Ex: They tried various methods to flush out the rodents from the attic .

Они пробовали различные методы, чтобы выгнать грызунов с чердака.

to force out [глагол]
اجرا کردن

вытеснять

Ex: The sudden gust of wind forced the umbrella out of her hand.

Внезапный порыв ветра выбил зонтик из ее руки.

to kick out [глагол]
اجرا کردن

выгонять

Ex: .The shareholders kicked out the management team after the company lost a lot of money .

Акционеры выгнали команду менеджеров после того, как компания потеряла много денег.

to press out [глагол]
اجرا کردن

извлекать

Ex: She pressed the juice out of the orange.

Она выжала сок из апельсина.

to pull out [глагол]
اجرا کردن

тянуть

Ex: She reached into her bag and pulled out her phone .

Она залезла в свою сумку и достала телефон.

to root out [глагол]
اجرا کردن

искоренять

Ex: The gardener had to root out the stubborn weeds from the flowerbed .

Садовнику пришлось выкорчевать упрямые сорняки с клумбы.

to rub out [глагол]
اجرا کردن

подчищать

Ex: She tried to rub out the pencil marks on the paper .

Она попыталась стереть следы карандаша на бумаге.

to separate out [глагол]
اجرا کردن

отделять

Ex: The teacher separated out the troublemakers from the class to maintain discipline .

Учитель отделил нарушителей от класса, чтобы поддерживать дисциплину.

to slip out of [глагол]
اجرا کردن

быстро снимать

Ex: After a long day, she just wanted to slip out of her work clothes and relax at home.

После долгого дня она просто хотела выскользнуть из рабочей одежды и расслабиться дома.

to smoke out [глагол]
اجرا کردن

выкуривать

Ex: The beekeeper attempted to smoke the bees out from the hive to harvest the honey.

Пчеловод попытался выкурить пчел из улья, чтобы собрать мед.

to squeeze out [глагол]
اجرا کردن

выжимать

Ex: The athlete squeezed out his wet jersey to get rid of the sweat accumulated during the game .
to strike out [глагол]
اجرا کردن

вычеркивать

Ex: The coach had to strike out injured players from the roster before the big game.

Тренеру пришлось вычеркнуть травмированных игроков из списка перед важной игрой.

to take out [глагол]
اجرا کردن

вытащить

Ex:

Шеф-повар достал торт из духовки.

to tear out [глагол]
اجرا کردن

вырывать

Ex: The gardener had to tear out the invasive weeds from the flower bed .

Садовнику пришлось вырвать инвазивные сорняки с клумбы.

to throw out [глагол]
اجرا کردن

выбрасывать

Ex: Don't forget to throw the trash out before you leave.

Не забудьте выбросить мусор перед уходом.

to wash out [глагол]
اجرا کردن

мыть

Ex: A gentle detergent can help wash out the wine spills on the tablecloth .

Мягкое моющее средство может помочь вывести пятна вина на скатерти.

to wipe out [глагол]
اجرا کردن

уничтожать

Ex:

Шеф устранил запах гари из кухни с помощью освежителя воздуха.

to rinse out [глагол]
اجرا کردن

прополоскать

Ex: After finishing his meal, he rinsed his plate out and placed it in the dishwasher.

Закончив еду, он ополоснул тарелку и поставил ее в посудомоечную машину.