Удаление или Разделение

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Фразовые Глаголы с Использованием 'Out'
to blot out [глагол]
اجرا کردن

стереть

Ex: A good night 's sleep can often blot out worries temporarily .

Хороший ночной сон часто может стереть тревоги временно.

to cancel out [глагол]
اجرا کردن

нейтрализовать

Ex: The new evidence did n't cancel out the old one .

Новые доказательства не отменили старые.

to chuck out [глагол]
اجرا کردن

выгонять

Ex: We need to chuck out the trespassers from the property .

Нам нужно выгнать нарушителей с территории.

to clean out [глагол]
اجرا کردن

вычистить

Ex: The organizer helped her clean out the cluttered closet, creating a more organized space.

Организатор помог ей очистить загроможденный шкаф, создав более организованное пространство.

to count out [глагол]
اجرا کردن

исключать

Ex: It's unfortunate, but your recent behavior might lead us to count you out of the upcoming team-building exercise.

К сожалению, ваше недавнее поведение может заставить нас исключить вас из предстоящего командообразующего упражнения.

to crop out [глагол]
اجرا کردن

обрезать

Ex: In video editing , editors often crop out irrelevant scenes to create a more concise and engaging final product .

При монтаже видео редакторы часто обрезают нерелевантные сцены, чтобы создать более лаконичный и увлекательный конечный продукт.

to cross out [глагол]
اجرا کردن

вычеркнуть

Ex: When organizing the schedule , she would cross out appointments that were no longer relevant .

При составлении расписания она вычеркивала встречи, которые больше не были актуальны.

to cut out [глагол]
اجرا کردن

отрезать

Ex: She carefully cut out the intricate design from the paper to create a delicate silhouette.

Она аккуратно вырезала замысловатый узор из бумаги, чтобы создать изящный силуэт.

to drown out [глагол]
اجرا کردن

заглушать

Ex: In the vast landscape , the distant hills appeared to drown out the details of the smaller features .

В обширном ландшафте далекие холмы, казалось, заглушали детали более мелких особенностей.

to fall out [глагол]
اجرا کردن

ссориться

Ex: The siblings tended to fall out occasionally , but they always reconciled in the end .

Братья и сестры иногда ссорились, но в конце концов всегда мирились.

to fish out [глагол]
اجرا کردن

выуживать

Ex: The firefighters had to fish out the trapped kitten from the storm drain .

Пожарным пришлось вытаскивать застрявшего котенка из ливневой канализации.

to flush out [глагол]
اجرا کردن

выгонять

Ex: Gardeners often use a strong stream of water to flush out insects from the plants .

Садоводы часто используют сильную струю воды, чтобы вымыть насекомых из растений.

to force out [глагол]
اجرا کردن

вытеснять

Ex: The chef used a tool to force out the juice from the fresh citrus fruits .

Шеф использовал инструмент, чтобы выжать сок из свежих цитрусовых.

to kick out [глагол]
اجرا کردن

выгонять

Ex: The voters kicked out the incumbent politician after he was caught in a corruption scandal .

Избиратели выгнали действующего политика после того, как он был пойман в коррупционном скандале.

to press out [глагол]
اجرا کردن

извлекать

Ex: The machine presses oil out of the seeds.

Машина выжимает масло из семян.

to pull out [глагол]
اجرا کردن

тянуть

Ex: When they asked for her identification, she confidently pulled her ID out of her wallet.

Когда они попросили ее удостоверение личности, она уверенно достала свое удостоверение из кошелька.

to root out [глагол]
اجرا کردن

искоренять

Ex: I had to root out the overgrown bushes in the backyard to prepare the ground for new landscaping .

Мне пришлось выкорчевать разросшиеся кусты в заднем дворе, чтобы подготовить землю для нового ландшафтного дизайна.

to rub out [глагол]
اجرا کردن

подчищать

Ex: They had to rub the graffiti out from the classroom walls.

Им пришлось стереть граффити со стен класса.

to separate out [глагол]
اجرا کردن

отделять

Ex: The curator separated out the valuable artifacts from the rest of the museum 's exhibits .

Куратор отделил ценные артефакты от остальных экспонатов музея.

to slip out of [глагол]
اجرا کردن

быстро снимать

Ex: Feeling tired, she couldn't wait to slip out of her high heels and put on comfortable shoes.

Чувствуя усталость, она не могла дождаться, чтобы выскользнуть из своих высоких каблуков и надеть удобную обувь.

to smoke out [глагол]
اجرا کردن

выкуривать

Ex: The campers used a smoke signal to smoke the mosquitoes out of their sleeping area.

Туристы использовали дымовой сигнал, чтобы выкурить комаров из своей спальной зоны.

to squeeze out [глагол]
اجرا کردن

выжимать

Ex: The chef gently squeezed out lemon juice onto the dish for added flavor .

Шеф аккуратно выжал лимонный сок на блюдо для дополнительного вкуса.

to strike out [глагол]
اجرا کردن

вычеркивать

Ex: The board of directors had to strike out some projects from the budget to prioritize essential ones.

Совет директоров должен был вычеркнуть некоторые проекты из бюджета, чтобы расставить приоритеты среди основных.

to take out [глагол]
اجرا کردن

вытащить

Ex: The surgeon will take the appendix out during the operation.

Хирург удалит аппендикс во время операции.

to tear out [глагол]
اجرا کردن

вырывать

Ex: He angrily tore the faulty component out of the machinery.

Он зло вырвал неисправный компонент из механизма.

to throw out [глагол]
اجرا کردن

выбрасывать

Ex: Please throw out that old chair , it 's broken .

Пожалуйста, выбрось этот старый стул, он сломан.

to wash out [глагол]
اجرا کردن

мыть

Ex: They 'll wash out the paintbrushes after the art class .

Они вымоют кисти после урока рисования.

to wipe out [глагол]
اجرا کردن

уничтожать

Ex: The janitor wiped the graffiti out from the school walls.

Уборщик стёр граффити со стен школы.

to rinse out [глагол]
اجرا کردن

прополоскать

Ex: He rinsed his water bottle out before refilling it with fresh water.

Он прополоскал свою бутылку с водой перед тем, как наполнить её свежей водой.