Фразовые Глаголы с Использованием 'Out' - Переезд, Уход или Побег

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Фразовые Глаголы с Использованием 'Out'
to bail out [глагол]
اجرا کردن

вносить залог

Ex: We 're trying to find ways to bail out the community leader arrested during the demonstration .

Мы пытаемся найти способы внести залог за лидера сообщества, арестованного во время демонстрации.

to break out [глагол]
اجرا کردن

сбегать

Ex:

Беглецу удалось сбежать, используя потайной туннель.

to chase out [глагол]
اجرا کردن

выгонять

Ex:

Когда дети вошли в заброшенное здание, смотрителю пришлось выгнать их ради их безопасности.

to check out [глагол]
اجرا کردن

выехать из гостиницы

Ex: We 'll check out tomorrow morning before our flight .

Мы освободим номер завтра утром перед нашим рейсом.

to clear out [глагол]
اجرا کردن

Выбраться из места

Ex: As the fire alarm sounded, everyone had to clear out of the building immediately.

Когда сработала пожарная сигнализация, всем пришлось немедленно покинуть здание.

to drop out [глагол]
اجرا کردن

бросать учебу

Ex: Some students may choose to drop out if they find that their chosen course is not aligned with their interests .

Некоторые студенты могут выбрать отчисление, если обнаружат, что выбранный курс не соответствует их интересам.

to go out [глагол]
اجرا کردن

выходить

Ex: He often goes out to play basketball in the park with his friends.

Он часто выходит поиграть в баскетбол в парке с друзьями.

to head out [глагол]
اجرا کردن

выйти

Ex: She heads out for her morning run every day .

Она отправляется на утреннюю пробежку каждый день.

to move out [глагол]
اجرا کردن

съезжать

Ex: He was excited but nervous to move out for the first time .

Он был взволнован, но нервничал из-за того, что впервые переезжал.

to peel out [глагол]
اجرا کردن

срываться с места

Ex: At the stoplight , the impatient driver peeled out when it turned green , impressing onlookers with the screech of tires .

На светофоре нетерпеливый водитель резко стартанул, когда загорелся зеленый, впечатлив зрителей визгом шин.

to pile out [глагол]
اجرا کردن

высыпать

Ex: As the rain started pouring, people piled out of the park, seeking shelter.

Когда дождь начал литься как из ведра, люди быстро выходили из парка, ища укрытие.

to run out on [глагол]
اجرا کردن

бросить

Ex: He ran out on his family when they needed him the most.

Он бросил свою семью, когда она больше всего в нем нуждалась.

to show out [глагол]
اجرا کردن

проводить до выхода

Ex: She showed the departing guests out and thanked them for coming.

Она проводила уходящих гостей и поблагодарила их за то, что пришли.

to slip out [глагол]
اجرا کردن

выскользнуть

Ex: He quietly slipped out of the room when the conversation became heated.

Он тихо выскользнул из комнаты, когда разговор стал жарким.

to storm out [глагол]
اجرا کردن

выбежать в гневе

Ex: Unable to tolerate the criticism , he stormed out in a fit of rage .

Не в силах терпеть критику, он бурно вышел в приступе ярости.

to walk out [глагол]
اجرا کردن

прогуляться

Ex: Feeling unheard, he walked out of the discussion abruptly.

Чувствуя себя неуслышанным, он резко вышел из обсуждения.

to want out [глагол]
اجرا کردن

хотеть выйти

Ex: The athlete wanted out of the competition due to injury concerns.

Спортсмен хотел выйти из соревнования из-за опасений по поводу травм.